ES: Respuesta de manual.
EN: Textbook answer.
ES: El almirante Nelson parece un caso de manual.
EN: Admiral Nelson's becoming a textbook case.
ES: ¿Vas a dejar que acaben con tus vacas por una enfermedad de manual?
EN: You going to let them shoot your cows on account of a schoolbook disease?
ES: Cambio de manual a automático.
EN: Switch from manual to auto.
ES: Una especie de manual matrimonial viviente.
EN: Sort of a living marriage manual.
ES: Medicina de manual.
EN: - Cookbook medicine?
ES: 96, 83, 85 son medidas de manual.
EN: 96, 83, 85 are perfect measurements.
ES: Casi un caso de manual.
EN: Almost a textbook case.
ES: No es exactamente un aterrizaje de manual pero cualquier aterrizaje del que puedas salir caminando es un gran aterrizaje.
EN: But... any landing you can walk away from... Ooh! Ooh-hoo-hoo.
ES: No lo he visto por un tiempo... y nunca he estado en este lugar antes... pero apostaría mi conducto biliar a que tiene algún tipo de manual del éxito detrás de la barra.
EN: I haven't seen him in a while and I've never been here before, but I will bet my bile duct that he's got some kind of success manual behind the bar.
ES: Una especie de manual planetario.
EN: A kind of... planetary primer.
ES: ¡Esto es de manual!
EN: Get with the program if you're gonna catch this guy.
ES: Una misión de manual de rastrear y destruir.
EN: Textbook search-and-destroy missions.
ES: - Eres un caso de manual, Jarod.
EN: Oh, you're a textbook case, Jarod.
ES: No, no creo que haya nada de manual acerca de ti.
EN: No, I don't think there's anything textbook about you.
ES: Es una manipulación de manual y odio ver a Tony tan alterado.
EN: It is textbook manipulation and I hate seeing Tony so upset over it.
ES: Esa fue una noqueada de manual.
EN: Now for the inevitable nap.
ES: Es de manual. Vale, vale.
EN: - It's the oldest gag in the book.
ES: -¡Sos de manual, vos!
EN: - You're a text book case.
ES: Es una especie de manual de operaciones.
EN: It's an operation manual of some sort.