ES: Al subir a acostarme... cuál sería mi sorpresa al encontrar sobre mi mesilla... la página "viajera" del diario de marras.
EN: When I went to bed, to my surprise on my night table I found that same wandering page from the newspaper.
ES: Adolphus, no se le ocurra inventarse una historia para hacerse con los cañones de marras.
EN: Adolphus, don't dare make up a wicked story for the sake of these wretched cannons.
ES: Pues llévese esta de plata y oro como si fuese la de marras.
EN: Then take this gold and silver one as if it were the working one.
ES: 'La dicha de marras es aquí una vez más.'
EN: 'The bliss of yore is here once more.'
ES: - Como portavoz de ciertas partes debo decir que no son los únicos afectados por la banda A.P. S de marras.
EN: As spokesman for certain parties, I might add you're not the only ones that this IPO mob have been having a go at.
ES: Tuscarora no conoce al yanqui de marras.
EN: Tuscarora hasn't seen this Yankee.
ES: Esa es la historia de marras.
EN: That's the goddamn story.
ES: -Me parece mucha casualidad que todas la preguntas de marras tocando las paciencias hayan venido precisamente del periodiquito local.
EN: Yes, but it seems a bit odd that all the old questions happened to come from the local paper.
ES: Una orden real en blanco, si usted quiere... que, exonerándole de toda responsabilidad... en cuanto a la personalidad de marras... me permitiría obtener un elemento capital para mi investigación.
EN: Unsigned! One exonerating you from any deeds, which will give me crucial evidence for my investigation.
ES: Usted sabe que uno de marras cuando llegó por primera vez ?
EN: You know that one that blew up when he first arrived?
ES: Solo hablaban del tema de marras.
EN: They just talked of the subject matter at hand.
ES: El balneario de marras.
EN: Crappy Thalasso.
ES: Este es el muro de marras.
EN: And that's the wall.
ES: -Humberto y Evaristo han aparecido muertos en la presa esa de marras.
EN: Humberto and Evaristo were found dead at the aforementioned reservoir. "
ES: Humberto y Evaristo han aparecido muertos en la presa esa de marras.
EN: Humberto and Evaristo were found dead at the aforementioned reservoir.
ES: Así que el puesto de marras era vuestro.
EN: It was you guys.
ES: Sara, tienes que ir a ver al chaval de marras, que se entere si el profesor ha ido hoy a la facultad.
EN: Sara, go see our errand boy, okay? Ask him if the professor went to work today.
ES: Vete en autobús al museíto de marras.
EN: You can take the bus to your old museum.
ES: ¡No me digas que has montado el karaoke de marras!
EN: Don't tell me you broke out the karaoke machine.
ES: Pues díganos algo como qué piensan hacer, porque ahora mismo... la compañía de marras está robándoles los conductores... a taxis legítimos y vehículos de alquiler.
EN: Then you tell us something, like what you're gonna do, because right now, this goddamn company is stealing drivers from legitimate taxi and livery.