Descriptive of clothing, accessories, or style that is dainty, frilly, overly cutesy, or affectedly elegant; often implies playful or girlish ornamentation.
Used to label objects or attire as fussy, trim, or designed to look especially pretty or decorative.
2.
All Spanish-speaking regionsneutral
Proper-noun or brand-derived usage referring to a product name that may be applied to refer to that specific product or similar items (for example, a named line of garments or toiletries).
Examples:
ES: Dios te salve, María gitana, rosita temprana, de pitiminí.
EN: ⪠God save you, gypsy MarÃa, ⪠an early-blooming Pitimini rose.
ES: He perdido tu coche, después he usado todo tu champú de pitiminí
EN: I-I lost your car, then I used up all your froufrou shampoo.
ES: Y eran de pitiminí, tenían muchos bolsillos.
EN: They were fancy pants. So many pockets.
ES: En quinto me llamabas "pantalones de pitiminí".
EN: In fifth grade, you used to call me "Fancy Pants."