ES: No quisiera tener que recortar personal de plantilla, si es que puedo evitarlo.
EN: I don't want 10 cut down the personnel of my staff, if I can possibly help it.
ES: Hemos tenido que proceder últimamente a recortes de plantilla...
EN: We had to make some staff cuts.
ES: Si lo pudieramos hacer de nuevo, ¿todavía me harías coronel, o me degradaría a sargento de plantilla o adjunto?
EN: Somehow, an old fool like me knew how and they didn't.
ES: Te nombraré jefe de plantilla, así que mejor sé bueno conmigo.
EN: I'll designate you my chief of staff, so you'd better be good to me.
ES: - ¿Es usted de plantilla?
EN: Are you on the staff here?
ES: Por ahora, tendremos que darle un trabajo fuera de plantilla.
EN: We'll have to take you on as a freelancer.
ES: Reducción de plantilla, un sacrificio ofrecido a la comisión de valores.
EN: All of M and A. It was a sacrificial offering to the SEC.
ES: Se equivocó de plantilla, eso es todo.
EN: Got them templates mixed up, that's all.
ES: Y tú no trabajas más que fuera de plantilla, Sully.
EN: And you won't work except off the books, Sully.
ES: Estabas trabajando fuera de plantilla, ¿vale?
EN: You were working off the books, okay?
ES: Tú no contratas a nadie a no ser que trabaje fuera de plantilla.
EN: You don't hire anybody unless they work off the books.
ES: Como jefe de plantilla, es el único con autorización.
EN: As chief of staff, he's the only one authorized for that kind of access.
ES: Fue un reajuste de plantilla.
EN: It was downsizing. Right.
ES: Recorte de plantilla.
EN: I got eased out.
ES: Y tú eres un reportero de plantilla que se ha pasado de tiempo en la entrega.
EN: You are a staff reporter who's way past deadline.
ES: Capitán, necesito una guía de plantilla.
EN: Captain, I need guidance
ES: ¡Una guía de plantilla!
EN: Guidance tag!
ES: He estado llevando a cabo reformas, sobre todo la revisión de plantilla.
EN: I've been implementing our reforms, mostly staff overhaul.
ES: Incluyendo las hora de plantilla, 30-40 de las grandes.
EN: Including staff hours, 30-40 grand. Not huge, given the scale of the connections.
ES: - Tú eres un redactor de plantilla
EN: - You're a staff writer.