ES: El sacerdocio no es algo de quita y pon como la sotana.
EN: Priesthood isn't something you can put on and take off... like the cassock you wear.
ES: Son de quita y pon. La última moda en Lutecia.
EN: These are removable moustaches, They are the latest style in Lutetia.
ES: Si el pene fuera de quita y pon, Dios os estaría pidiendo el vuestro.
EN: If God made the penis revocable, he'd be asking for yours back right now. You whipped, whipped things.
ES: Ya sabes, novios de quita y pon, dos ex-maridos.
EN: You know, shady boyfriends, two ex-husbands.
ES: - ¡Son de quita y pon!
EN: They're detachable.
ES: -No, por favor, solo tengo dos de quita y pon.
EN: No, please, this is my spare pair.
ES: A todo esto hay que añadir un sistema de conexión exterior, un cordón umbilical de quita y pon por el que debo permanecer conectado a mi nueva madre mecánica.
EN: On top of that, add a system of external connection. A detachable umbilical cord. A nearly constant means of connecting me to my new mechanical mother.
ES: ¿Me has golpeado en mi grill dental con tu pelo barato de aspirante a Ariana Grande de quita y pon para después esconderte en el baño?
EN: You're gonna flick me in the grill with your cheap-ass wannabe-Ariana-Grande clip-on and then just hide in the bathroom?
ES: - Serán pijamas, porque, aparte del uniforme, lo de quita y pon.
EN: They must be pajamas then, you don't wear anything but your uniform.
ES: Un posavasos de quita y pon.
EN: Ta‐da! A snap‐on coaster.
ES: Eso es ridículo. ¿Qué son, de quita y pon?
EN: That's ridiculous. What are they, fluorescent lights?