☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
de todos modos
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
Anyway; in any case; regardless of what has been said or what may happen.
Used to introduce a statement that remains true or a decision that will be carried out despite circumstances.
2.
Spain
Latin America
informal
Still; nonetheless; even so (used to concede a point while indicating the prior point or action stands).
Examples:
ES:
Estamos fuera de tiempo de todos modos.
EN:
We're out of time anyways.
ES:
"Pero de todos modos fue publicado--"
EN:
"But at any rate our banns were published --"
ES:
Jaggers nunca me perdonaría si te ayudase, ¡pero lo haré de todos modos!
EN:
Jaggers would never forgive me if I helped you, but I will do so anyway!
ES:
Querido, incluso si, a veces, estoy enfadada... te quiero de todos modos.
EN:
"Dear, even if I am cross something I love you just the same."
ES:
Pero voy a ayudarle de todos modos.
EN:
But I will help you again.
ES:
Ahora salta y mi esposa como de todos modos tiene que pagar y me va a ayudar
EN:
Now you're screwing my wife... Paolo, I don't want to lecture you but you owe me big time and you're going to help me.
ES:
¡Te mataré algún día de todos modos!
EN:
I'll kill you all some day anyway!
ES:
Bueno, de todos modos, perdí la apuesta por no reconocerla.
EN:
"Well, anyway, I lose the bet for not recognizing you.
ES:
- - La abuela se pondrá furiosa, pero de todos modos, ¡rízame!
EN:
"Grandmother will be furious - but anyway - shingle me!"
ES:
Pero de todos modos reservé el compartimento de al lado de el del mensajero Ruso...
EN:
But anyway I booked the neighboring compartment to that of the Russian messenger...
ES:
Deberíamos ir con él de todos modos.
EN:
Hey, we ought to go along with him anyway.
ES:
Se divertirán, de todos modos.
EN:
You'll have a lot of fun, anyway.
ES:
Bueno, de todos modos, Sargento, si no le importa, creo que voy a echar apenas un vistazo.
EN:
Well just the same, Sergeant, if you don't mind, I think I'll have just one little look.
ES:
Oh no, no, no. Gracias, de todos modos.
EN:
No, no thanks just the same.
ES:
Sólo olvídense de él, porque no lo tendrán de todos modos.
EN:
Hooray.
ES:
Bueno, ha dejado de nevar de todos modos.
EN:
Well, it stopped snowing anyways.
ES:
Pero ¿podria repararlo de todos modos?
EN:
But could you fix us up, anyhow?
ES:
Le serviré de todos modos.
EN:
Well, I'll serve him anyway!"
ES:
Pero, ¿qué sabes de la guerra de todos modos?
EN:
Now look, but what do you know about the war anyway?
ES:
Bueno, tenemos que hacerlo de todos modos, para llevar a cabo el contrato.
EN:
Well, we have to do that anyway, to carry out the contract.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary