ES: Un tonto de tomo y lomo.
EN: Standing, sitting sap.
ES: Dice que es un engreído de tomo y lomo.
EN: IT'S VERY FLATTERING TO LEARN THAT MY TEMPERAMENT
ES: ¿Tengo pinta de ser una bocazas de tomo y lomo?
EN: Do I look like the kind of woman with a mouth big enough to put my foot in?
ES: Ese es un cerdo de tomo y lomo.
EN: Fausto's just a horny...
ES: Me parece un embrollón de tomo y lomo
EN: He seems to me an intriguer of the first order
ES: - Soy ladrón de tomo y lomo.
EN: I am an incorrigible thief!
ES: Era un asqueroso de tomo y lomo.
EN: He was a scumbag.
ES: ¡Soy un macho de tomo y lomo!
EN: I am a manly man and I have big balls!
ES: Joanie, eres una romántica de tomo y lomo, y sin remedio.
EN: Joanie, you are now a world-class hopeless romantic.
ES: Y hay que reconocer que sigue siendo un reportero de tomo y lomo.
EN: Got to hand it to him. He's still got it.
ES: Ese tío era un mujeriego de tomo y lomo.
EN: This guy's a swordsman extraordinaire.
ES: ¿Sabías que esta parejita...? ...¿eran dos ladrones de tomo y lomo?
EN: Did you know that these two... were a couple of fucking crooks?
ES: Para nada. Soy un mapache de tomo y lomo.
EN: No, I'm a full-blooded raccoon.
ES: Me parece un embrollón de tomo y lomo.
EN: He seems to me to be an intriguer of the first order.
ES: Yo era una freak obsesionada con la medicina. Una lesbiana de tomo y lomo, especialista en billar. Y lo que es mucho peor:
EN: I was a hermetically sealed medical freak, undoubted lesbian, proficient at pool, but worse, much worse, completely unable to stop thinking about Sugar.
ES: Un republicano de tomo y lomo.
EN: A republican through and through.
ES: - Que es un mentiroso de tomo y lomo.
EN: Only that he's a damn good liar.
EN: Only that he's a damn good liar.
ES: Un tremendo y bestial capullo de tomo y lomo.
EN: A massive end of a gigantic bell.
ES: Te dije que era un villano de tomo y lomo.
EN: Told you he's a straight-up villain.
ES: ¡Aún eres un protestante de tomo y lomo!
EN: You're still a Proddie through and through!