ES: Sr. Halton. Insisto en que resolvamos este asunto de una vez para siempre.
EN: Now, Mr Halton, I insist that we settle this, once and for all.
ES: Si vendiera de una vez para siempre.
EN: If I did sell once and for all.
ES: En resumen, si no lo ha entendido, se lo diré de una vez para siempre.
EN: That's why we called you. Ah, that's right!
ES: ¡A esos gamberros les enseñaré de una vez para siempre!
EN: I'll take those rascals on any day!
ES: Honorable, no se trata de procesos por las responsabilidades, -- sino de aclarar de una vez para siempre...
EN: Excuse me, we're not here to discuss responsibility, we're here to clarify...
ES: ¿Pero se van a explicar ustedes o no de una vez para siempre?
EN: Will you explain yourselves once and for all?
ES: Adelante. Dense de una vez para siempre.
EN: Then fight once and for all!
ES: Quiero sentar cabeza de una vez para siempre.
EN: I wanna sit down in one place and never get up.
ES: Teníamos contacto con Tuchatschewski, y Uds. lo han roto de una vez para siempre.
EN: We contact with Tuchatschewski, and you have broken once and forever.
ES: ¿Me quiere dejar en paz de una vez para siempre?
EN: Would you please leave and never come back again?
ES: Va a tener que olvidar a ese Bruno Lüdke de una vez para siempre.
EN: Bruno Lüdke from your memory once and for all.
ES: Hijo, métase esto en la cabeza: aquí no estamos para tutearnos. ¡Recordadlo de una vez para siempre!
EN: We have never eaten together, so don't address me as "you".
ES: Muchachos, ya estamos aquí y debemos darles una lección de una vez para siempre.
EN: We have to give those scoundrels a lesson.
ES: Oiga, ¿quiere escucharme un momento? ¿Por qué no aclaramos de una vez para siempre esta historia para poder irnos?
EN: Why don't you listen to me and clear this up, once and for all?
ES: Lo seguí, intentando interrumpirlos... y ponerle un fin de una vez para siempre.
EN: I followed him, intending to interrupt them and put an end to it once and for all.
ES: Escucha, Bob, quiero que tengas presente de una vez para siempre que nunca doy explicaciones.
EN: Just so's there's no misunderstanding, Bob, as far as what I do goes... you ain't got no rights at all.
ES: Esperaba que... .. tu regreso lo sacara de ese sentimiento de culpa y que esta historia se terminara, de una vez para siempre.
EN: I had hoped that... your return would rid him of this feeling of guilt... and to be finished with this business once and for all.
ES: Te voy a espabilar de una vez para siempre.
EN: I'm gonna straighten you out once and for all!
ES: Congelaremos al Dúo Dinámico de una vez para siempre.
EN: We will put the Dynamic Duo on ice once and forever.
ES: Pasé la mayor parte del tiempo soñando con el día en que usted y yo nos volveríamos a ver y yo lo eliminaría de una vez para siempre.
EN: I SPENT MOST OF THAT TIME DREAMING OF THE DAY WHEN YOU AND I WOULD MEET AGAIN, AND I WOULD ELIMINATE YOU ONCE AND FOR ALL.