ES: Yo pensé que lo mas sencillo sería... que yo mismo se los contara de viva voz.
EN: I thought it would be simpler to relate them myself
ES: Me hace un informe muy bueno pero de viva voz me calumnia. ¡Eso no está bien!
EN: She gives me an excellent reference, then speaks ill of me in person. That's not right.
ES: Quería explicarme de viva voz.
EN: I wanted to explain myself.
ES: Supremo Comandante del poderoso e invencible Sultán, anuncio por escrito y de viva voz que el poderoso Sultán ha enviado sus ejércitos a Hungría.
EN: Supreme Commander of the powerful and invincible sultan, announce by voice and letter that the mighty sultan has sent his armies into Hungary.
ES: Me encargó que os dijera de viva voz una palabra...
EN: And bid me say to you by word of mouth--
ES: - Viva voce, de viva voz.
EN: - Viva voce, living voice.
ES: Pasaremos lista y tomaremos nota de los votos de viva voz.
EN: We'll call the roll and take a voice vote.
ES: Solamente como no tengo el valor de decírtelas de viva voz, te las pongo por escrito.
EN: Since I don't have the courage to say it out loud... I'll put it in writing.
ES: Ahora, Smart, usted me explicará su plan me lo contará ahora mismo de viva voz y delante de toda esta gente.
EN: Now, Smart, you will tell me your plan, you will tell it to me now, and you will tell it to me in front of all these people.
ES: Le explicaré de viva voz... lo que Francia espera de usted.
EN: I'll tell you in person... what France expects of you.
ES: Nunca pudieron situar a Cady cerca de la escena del accidente, si quiere llamarlo así, al menos no de viva voz.
EN: They never could place Cady near the scene of the accident, if you want to call it that, at least not out loud.
ES: Defenderé mi causa de viva voz.
EN: I will plead my case clearly
ES: Los ingleses quieren saber cómo los consiguió de viva voz.
EN: The British want to know how you got these papers. In person, you can convince them.
ES: Después de lo que hemos vivido y lo que nos han contado, sería una buena noticia, escuchar de viva voz que hay tierra, que existe aún.
EN: After all we've been through and you told us... This would be good news. Listen live that there is land... that it still exists.
ES: Quería darte las gracias de viva voz.
EN: I wanted to thank you personally.
ES: Pero escuchárselo de viva voz...
EN: But to hear him say it out loud...
ES: Hay diferentes intercambios que están en línea, que se presentará en la casa de licitación, pero no hay verdadero intercambio de viva voz.
EN: There's different exchanges that are online, that will present at the bidding house, but there's no true open outcry exchange.
ES: No voy a entregar mi informe de viva voz.
EN: I'm not gonna sing my report.
ES: No, y es que así no te podás ver con él de frente, tenés que decirle aunque sea por teléfono, de viva voz, lo que está pasando.
EN: No, even if you can't see him in person, you have to tell him, even it's by phone, in your own voice, what's going on.
ES: Si quieres escucharlo de viva voz, sí, lo maté.
EN: If you wanna hear it from the stallion's mouth, yes, I did.