ES: ¿Vas a dejar en paz esas cartas?
EN: Will you leave these cards alone?
ES: Así que puedes gritarme y dejar en paz a Martin.
EN: I have. And now you can scream at me for a while and lay off Martin.
ES: ¡Nos puede dejar en paz!
EN: Leave us alone!
ES: Ahora hay que dejar en paz al doctor.
EN: Now you have to leave the doctor alone.
ES: ¿No puedes hacer tu trabajo y dejar en paz a los demás?
EN: Can't you tend to work and leave a body in peace?
ES: En el castillo, me tendría que dejar en paz.
EN: At the château, he'd have to leave me alone.
ES: No debería ser tan celoso y debería... - dejar en paz a tu familia.
EN: I shouldn't be jealous so much, and I should lay off your family.
ES: - ¿Puedes dejar en paz a Donna?
EN: Leave Donna alone.
ES: Haz el favor de dejar en paz a los quesos y hacerme caso a mí.
EN: YOU STAY AWAY FROM THAT CHEESE BUSINESS, DANNY. NOW, YOU LISTEN HERE.
ES: Sebastian es como su padre... un gran hombre, cruel y tempestuoso a quién no se puede dejar en paz a quien las mujeres parecen no dejar nunca en paz.
EN: Sebastian's like his father, a great, cruel, wind of a man that... that no one can leave alone, that women apparently never want to leave alone.
ES: Tiene que dejar en paz a Baines.
EN: You've got to leave Baines alone.
ES: ¿Me vas a dejar en paz, sí o no?
EN: Leave me alone, will you?
ES: Es sólo que no nos podía dejar en paz a ninguna de las dos.
EN: He just would never leave either one of us alone.
ES: ¿Cuánto quiere por dejarme en paz y por dejar en paz a mi mujer?
EN: How much do you want to leave me in peace? And to leave my wife in peace!
ES: ¿No me puede dejar en paz?
EN: Can't I ever be left alone?
ES: ¡La Fiorelli había decidido dejar en paz a Aldo y a Silvia contra tu voluntad!
EN: The Fiorelli had decided to leave Aldo and Silvia alone against your will!
ES: - Me prometió dejar en paz a mi hermano.
EN: You promised to stay off my brother.
ES: ¿Le gustaría dejar en paz a la gente que trabaja?
EN: Would you mind leaving a worker in peace?
ES: Disculpe mi comentario, capitán... pero no podemos dejar en paz a una mujer hermosa a bordo de un buque.
EN: If you'll forgive my pointing it out, Skipper... we can't leave a pretty woman unmolested aboard ship.
ES: Me iba a dejar en paz.
EN: She was letting me off the hook.