ES: Pospondré la moción para dejar sin efecto hasta mañana cuando escucharé los argumentos del Estado.
EN: I shall take the motion for dismissal under advisement until tomorrow and hear the state's arguments then.
ES: El Papa debe dejar sin efecto la dispensa.
EN: NOW THE POPE'S DISPENSATION MUST BE ANNULLED.
ES: ¿Urdís una estratagema para hacerme abrir la puerta con objeto de desvanecer mis tristes resoluciones y dejar sin efecto todos mis estudios?
EN: Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius. Thou shalt inquire him out among the Goths. Bid him repair to me and bring with him some of the chiefest princes of the Goths.
ES: Ese cultivo podría dejar sin efecto el programa de donantes.
EN: That symbiont could make our organ donor program obsolete.
ES: Debes dejar sin efecto el acuerdo con Edmunds, Alex.
EN: You've got to vacate Edmunds' deal, Alex.
ES: Lo convenció de dejar sin efecto la acusación.
EN: Convinced him to drop all charges.
ES: Dice que puede dejar sin efecto su ofrecimiento de acuerdo si no lo acepta pronto.
EN: He says he might withdraw his plea offer if you don't take it soon.
ES: Comencemos por decir que la Reserva Federal es una agencia independiente, lo cual significa b sicamente que-- --no existe otra agencia de gobierno que pueda dejar sin efecto las acciones que tomemos.
EN: - Well, first of all, the Federal Reserve is an independent agency. And that means basically, that ... there is no other agency of government, which can overrule actions that we take.
ES: ®No existe otra agencia gubernamental que pueda dejar sin efecto acciones que tomemos.¯
EN: ... There is no other agency of government, which can overrule actions that we take.
ES: En abril del 73, tratando de ganar tiempo para el ejército de Vietnam del Sur, ordenó más intenso bombardeo de toda la guerra tanto al norte como al sur, pero abrumado por las revelaciones de Watergate, se vio obligado a dejar sin efecto la orden.
EN: In april '73 trying to buy time for the south Vietnamese army, he ordered the most intense bombing of the entire war of both north and south, but overwhelmed by Watergate revelations, he was forced to rescind the order.
ES: Eso dejaba a Horace Bindler,que fisgando había sacado a la luz un hecho terrible, que Katherine Greenshaw había tenido un hijo ilegítimo, un heredero legítimo, que podía dejar sin efecto las pretensiones de Nat.
EN: And that left Horace Bindler, whose prying unearthed an horrific fact - that Katherine Greenshaw had an illegitimate son, a rightful heir, one who could easily usurp Nat Fletcher's claim.
ES: Mi cliente asumió que la señora Green podía dejar sin efecto la orden.
EN: My client assumed that Ms. Green could rescind the order.
ES: Pero, sí, no, estaba pensando en joyas, pero nada va a dejar sin efecto al anillo, ¿verdad?
EN: But, uh, yeah, no, I was thinking jewelry, but nothing's gonna trump the ring, right?
ES: Si usted no toma cuidado de este problema por sí mismo, voy a dejar sin efecto todas las cosas que te di.
EN: If you don't figure out a way to take care of this problem on your own then I'm going to revoke all the authority that you've been given.
ES: Pero creo que dejar sin efecto la orden es otra forma de darme trato especial.
EN: But, Ms. Cha, I think annulling the order is also... another form of special treatment.
ES: En interés de la justicia, el tribunal solo puede anular el proceso, dejar sin efecto las condenas de Hernandez y desestimar los cargos en su contra y su apelación.
EN: In the interest of justice, the court has no choice but to abate the proceedings of initio by vacating Hernandez's convictions and dismissing the charges against him and his appeal.