ES: Un día de éstos, mientras camines, duermas o estés en el baño, te van a dejar tieso.
EN: You're gonna be walking down the street, or sleeping, or sitting on the can, and the next minute, Brannigan, you are dead!
ES: ¿Volvemos a dejar tieso a este zoquete?
EN: What's to stop us from puttin' your janky ass back in the ground?
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ).