ES: No podríamos dejar tirado a Edgar, ¿verdad?
EN: We couldn't ditch Edgar, could we?
ES: No, no podríamos dejar tirado a Edgar.
EN: - We couldn't ditch Edgar. Goodbye.
ES: Por supuesto sería horrible dejar tirado a Edgar.
EN: Of course, it would be awful to ditch Edgar.
ES: - Sí, me va a dejar tirado.
EN: Quit? Yeah, he's walking out on me.
ES: No, pero lo lamento porque no me gusta dejar tirado a un compañero en apuros.
EN: No, but I regret because, admit it, it's not nice to leave a friend when he's in trouble,
ES: No puedes dejar tirado a Barry en el escenario.
EN: You have to. You can't leave Barry stranded on the stage.
ES: No me puede dejar tirado, comendador.
EN: You can not leave me lying, commendator.
ES: -¿Me vas a dejar tirado y desarmado?
EN: If you got any sense, you'll pull that trigger right now.
ES: No quiero que me vuelvas a dejar tirado en un rincón por culpa de... tu adorado papá. Tú...
EN: I just don't want to get shoved back into a corner because of your precious father.You.
ES: Lo voy a dejar tirado por ahí cuando anochezca.
EN: l m going. dump him somewhere when it gets dark.
ES: Sabe que le van a dejar tirado.
EN: You know they'll all abandon you.
ES: Marika no es un trapo que puedes dejar tirado en cualquier rincón y lo recojes cuando te lo permiten las otras.
EN: - Suddenly you hate the dives! - We are professionals now! How many times do I have to say it?
ES: No se lo puede dejar tirado en esa camilla como si fuera una res.
EN: We can't just leave him there on a stretcher.
ES: Si vas a dejar tirado a alguien, díselo antes de hacerlo.
EN: If you're gonna pull out on somebody, tell them first.
ES: - No le voy a dejar tirado.
EN: - I won't let him down.
ES: Nos equivocábamos sobre usted, le va a dejar tirado.
EN: We were wrong about you, you'll let him down.
ES: Dije que no le iba a dejar tirado.
EN: I said I wouldn't let him down.
ES: No te puedo dejar tirado con estas mujeres.
EN: I can't leave you stranded with women like that.
ES: -¿Qué pasa? ¡Ésta mierda que me ha vuelto a dejar tirado otra vez!
EN: Vehicle has broken down 0therwise, now, I have gone to Meng Di Ya
ES: - Sra. Stempel, escúcheme. Cuando Enright se dé cuenta de que está solo, y va... le van a dejar tirado implicará a la NBC, y a Geritol, y créame que va a ser algo grande.
EN: When Enright realizes he's alone up there and they're gonna cut him loose, he will implicate NBC and Geritol like that, and believe me, you're gonna see somethin'.