ES: ¡ Es un tanque del copón!
EN: It's a mother, beautiful tank!
ES: "Este muchacho del copón.
EN: "This fuckin' kid.
ES: Una P9 automática del copón y una caja de balas. ¿ Qué te parece?
EN: A genuine, no shit, P9 Automatic and a box of shells. Huh? How's that grab you?
ES: Hace un frío del copón.
EN: It's fuckin' freezin'.
ES: "Un aguijón del copón... es justo lo que necesito".
EN: A humdinger of a stinger. "He really does it for me."
ES: Tengo un ciego del copón.
EN: - I'm so fucking high.
ES: Tramposo del copón.
EN: Cheatin'-ass mother ...
ES: Cuando un perro sale del patio, recibe una descarga del copón.
EN: Dog walks out of the yard, gets the shit shocked out of him. Same here.
ES: Habrá una deuda de camellos del copón.
EN: Must be a lot of fucking camel debt.
ES: Sois unos tontos del copón.
EN: You are all fools of the highest caliber.
ES: Era un colgado del copón.
EN: He was a real whacko
ES: Va a ser un funeral navideño del copón.
EN: It's gonna be one big-ass Christmas day funeral.
ES: Muy bien, un funeral navideño del copón.
EN: A big-ass Christmas day funeral it is.
ES: Por una vez, tengo una paciencia del copón.
EN: I, for one, am a patient motherfucker.
ES: ¡Un problemazo del copón!
EN: Big fat fucking deal, Ida!
ES: Yo a Lalo le tengo un cariño del copón. -Ni en broma.
EN: I love my brother more than anyone.
ES: Un impacto del copón.
EN: Packs one hell of a punch.
ES: Anoche bebí bastante, y esta mañana me levante con un resacón del copón.
EN: I had many drinks last night and I was so hung out this morning.
ES: Daré un discurso del copón colega.
EN: ♪ ♪
ES: - Tengo un hambre del copón.
EN: - I'm fucking starving.