ES: En algún momento el hombre arruinaría el alma de la hija del mismo modo que el padre arruinó el cuerpo del muchacho.
EN: In time man would mangle the soul of the daughter, even as the father had mangled the body of the man.
ES: "Pasaron tres, tras el autómata, del mismo modo, han salido tres...
EN: "There were three who went in behind the automaton Likewise, three have come out ... but ..."
ES: Bueno no del mismo modo que antes.
EN: Well. Well no, not in the way I used to.
ES: Todos los principiantes empiezan del mismo modo.
EN: All cubs have to start out the same way.
ES: Le tratará del mismo modo que me trató a mí hasta que aparezca otro hombre.
EN: She'll treat you as she treated me. When the next man comes along.
ES: Yo caí del mismo modo.
EN: I was caught the same way myself.
ES: Porque así como el Dios Todopoderoso, lleno de misericordia... se ha llevado el alma de nuestro querido hermano... del mismo modo le entregamos su cuerpo a la tierra.
EN: For as much as the Almighty God with his great mercy hath taken unto himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground.
ES: Sí, sabían que del mismo modo que el collar atraería a Sheldrake, Sheldrake le atraería a usted, a Henry Doyle.
EN: Yes, they knew the same way that the necklace would attract Sheldrake, ... Sheldrake ... it would attract you, Henry Doyle.
ES: Yo también creo en el futuro, pero no del mismo modo.
EN: I believe in the future, too, but not quite in the same way.
ES: Quizá veas las cosas del mismo modo que yo.
EN: Maybe it'll make you see things the way I do.
ES: Se sabe que De Levis tiene dinero, del mismo modo que yo no tanto.
EN: De Levis is known to be rolling, sir, just as I am to be stalling.
ES: Esperemos que no las descienda del mismo modo.
EN: Let's hope he doesn't come down the same way.
ES: Puede perder la memoria del mismo modo, ¿verdad?
EN: She can lose her memory the same way, can't she?
ES: Es lo mismo, yo bailo todo del mismo modo.
EN: Just the same. I always dance, whatever the music, I just dance.
ES: Y finalizará del mismo modo.
EN: It will end the same way.
ES: Te tengo en gran estima... pero no vemos las cosas del mismo modo.
EN: You know I think the world of all of you, Pop, but .. I just can't think like you.
ES: Algún día, espero poder ayudarte del mismo modo.
EN: When I get the chance, I hope I can do as much for you.
ES: Como el girasol se vuelve hacia su dios cuando amanece del mismo modo se girará ella cuando él aparezca.
EN: As the sunflower turns on her god when he sets... The same look which she turned when he Rose.
ES: Pero si yo estuviera casado con ella, mostraría interés por su manía del mismo modo que ella te sigue la corriente con la tuya.
EN: But if I were married to her, I would show interest in her mania in the same way that she follows you with you.
ES: Yo me siento del mismo modo.
EN: I feel the same way.