ES: No es más milagroso que comer y que te salga un sorete del orto.
EN: No more than a miracle than eating food and a turd coming out of your ass.
ES: Mi madre era como digamos la pava, viste, cuando la ponen al fuego y "ebulliciona" "ebulliciona", así terriblemente le salían pirotecnia del orto.
EN: She was like a kettle, when they put it on the fire. It sizzles and steams. It releases enormous power.
ES: Uno de ellos es un puto del orto.
EN: One of them is a fucking tranny.
ES: Ocho canales del orto no son cable, Larry.
EN: Eight fucking channels is not cable, Larry.
ES: Hey chicos, la ultima subida de escaleras... tiene que llamarme Red tonto del orto!
EN: Hey guys, last one up the stairs... has to call Red a dumb-ass!
ES: Putas locas del orto!
EN: Fucking crazy-ass women!
ES: Putas locas del orto, qué?
EN: Fucking crazy-ass women what?
ES: Eres una mierda muerta, puto del orto samoano... carajo.
EN: You're fuckin' dead, you fuckin' Samoan... fuck.
ES: - Terriblemente del orto.
EN: - Fucking terrible.
ES: Oh, mi dios, vieja del orto,
EN: !
ES: Al único-realmente al único hombre al que se la chuparía, uh- basándome en- basándome en quien es, es Ewan McGregor, hay un hombre ahí afuera, Lo tengo que decir, no tengo ninguna inclinación gay excepto que conocí tipo del orto en persona,
EN: the only-actually, the one guy i would blow, uh- based on- based on who he is, is ewan mcgregor. there is this one guy out there, i gotta say, that i have no gay inclinations
ES: Esa tele del orto, voy, trato de prenderla desde ahí desde el coso, no...
EN: That shitty TV, I'm trying to watch, it doesn't...
ES: Ustedes se conocen, hablan entre ustedes, tienen códigos del orto.
EN: I've got nothing in common with them.
ES: ¿Sabés cuánto pagué esta cebolla del orto?
EN: Know how much this bloody onion cost?
ES: Gracias a que me copé con hacer una radio del orto, me copé con no sé, con una persona que hay ahí adentro un pendejo que me habla bastante bien, que me dice piropos todo el tiempo que cada vez que me quiere dar un beso lo esquivo porque pienso que te puedo lastimar, como una estúpida me preocupo en lastimarte.
EN: Thanks to the fact... that I began to enjoy working at the radio... I got to know a person there, a guy who's always chatting me up, but whenever he wants to kiss me I turn away, because like an idiot I think I could end up hurting you...
ES: ¿Dónde está el vodka puto del orto?
EN: what color your balls are. I... where's this faggoty-ass vodka at?
ES: Yo se las compro, si vos estás hundido en esa fábrica del orto, ni siquiera sos capaz de salir a buscar un trabajo mejor, ¡Inútil!
EN: I buy it. You're stuck in that factory. You're not even capable of finding a better job!
ES: Nunca me alcanzaras otra vez, jil del orto!
EN: You'll never get me again, butthole!
EN: You'll never get me again, butthole!
ES: Algún idiota, algún idiota del orto, conducía borracho,
EN: Some jerk, some a-hole jerk in a band got drunk
ES: El borde de las vainas adentro del orto... A rasgado varios puntos.
EN: The edge of the pods inside the colon... has displayed some shiny spots.