ES: ¿Eras del otro bando durante la guerra?
EN: You wasn't on the other side when they had the war, were ya?
ES: No, son los del otro bando.
EN: No, you see. It's the other side.
ES: Si hacemos una declaración moderada, tenemos que convencer... los del otro bando que sólo es una maniobra política y viceversa.
EN: Whenever we give out a dry statement we've got to let the wets know we're only playing politics and vice-versa.
ES: - Los del otro bando, sean quienes sean.
EN: The other side, whoever they are.
ES: Esa mujer con la que está es de las agentes más astutas del otro bando.
EN: that tootsie you're sitting with is one of the slickest operators on the other side.
ES: Lleva combustible a los aviones del otro bando.
EN: There goes a lot of aviation gasoline to the wrong planes.
ES: ¿Quiere decir a los del otro bando?
EN: To the other side?
ES: No quisiera tenerlo del otro bando
EN: And I wouldn't wanna have him on the opposing side.
ES: El problema es que enviaron todo tipo de mensajes racionales basándose únicamente en su juicio o razonamiento, pero que en nada tiene algo que ver con la definición de racionalidad del otro bando.
EN: What the problem then becomes is that you keep trying to send messages that are rational based upon your judgment of rationality, but have nothing to do with the definition of rationality on the other side.
ES: - ¿Es del otro bando, por cierto?
EN: - Is he bent, by the way?
ES: Henoch, del otro bando.
EN: Henoch, from the other side.
ES: Si le doy AB negativo a alguien del otro bando... y uno de nuestros chicos la necesita... el general Hammond me dará una traseroctomía sin anestesia.
EN: If I hand out AB neg to somebody from the other side, and then one of our kids needs it, General Hammond will give me a tailectomy without a local. Radar!
ES: Durante muchos años, cada bando temía demasiado las bombas del otro bando.
EN: For many years of fighting, each side feared the death bombs of the other too much.
ES: Estará del otro bando esta tarde.
EN: He's your opposite man for this afternoon.
ES: Me pregunto qué están pensando ahora, los del otro bando.
EN: I wonder what the other side is thinking right now.
ES: Cuando las reglas y normas de guerra... no existen en uno de los bandos... tendíamos que esperar la misma actitud... del otro bando.
EN: Now, when the rules and customs of war... are departed from by one side... one must expect the same sort of behavior... from the other.
ES: No quiero que pienses que soy del otro bando.
EN: I don't want you to think of me as the other side.
ES: Lo llamo autoalimentación, porque las mejoras en los radares originales crean una necesidad de mejoras en los mismos radares, aunque esto a su vez conduzca al progreso del otro bando.
EN: I call it "self-feeding" because there is a sense in which improvements in the original radars directly necessitate later improvements in the same radar, even though it's going via the loop of making the radars on the other side
ES: Es por honor, tengo que dar ejemplo... eres del otro bando.
EN: I have to set an example and you're on the other side.
ES: Sabes, cuando se hizo evidente... que Jeff era del otro bando... pensé: "Es su corazón, su vida."
EN: Jeff was, well, that way, I thought, well, "His heart, his life," and, um,