Dios da pan a quien no tiene dientes
Language: es
Meaning: (idiomatic)tocast pearls before swine
Examples:ES: Es que Dios da pan a quien no tiene dientes.
EN: -It's an unjust world we live in.
ES: Que Dios da pan a quien no tiene dientes. Os da un útero a las que no tenéis instinto.
EN: God gives bread to those who have no teeth and a uterus to those who don't have the instinct.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary