ES: Quiero dormir a pierna suelta.
EN: When I sleep I sleep.
EN: I want to get plenty of sleep.
ES: Para vivir en paz, dormir a pierna suelta. Hasta... hasta... hasta...
EN: The joy of living peacefully and sleeping easy until... until... until...
ES: ¡Querido sobrino, aquí puedes dormir a pierna suelta hasta mañana por la mañana!
EN: Dear nephew, here you can sleep until tomorrow morning.
ES: Bajaste a enmendar a Clinton. Escribiste otra tarjeta incriminando a Lee... y fuiste a dormir a pierna suelta a esperar la alarma de la mañana.
EN: You skipped down to expunge Clinton... type up a new card that would incriminate Lee... and toddle off to sleep soundly to await the alarms of the morning.
ES: Dile a tu jefe que puede estar tranquilo. Puede dormir a pierna suelta.
EN: Tell your boss he can afford to relax, he'll have no problems at all on this end.
ES: - Puede dormir a pierna suelta.
EN: - I'll sleep like a baby.
ES: Usted me dijo que podía dormir a pierna suelta.
EN: You said I could sleep like a baby.
ES: ¿Puedes conseguirme sedantes para dormir a pierna suelta'?
EN: Can you get me some heavy downers? Something that will really make me sleep.
ES: Oh, bueno, es lo que hago por amor. Ahora tu y la mitad de gays en Pittsburg pueden dormir a pierna suelta en tu cama esta noche, sabiendo que el departamento es tuyo aún.
EN: Now you and half of gay Pittsburgh can sleep soundly in your bed tonight, knowing the loft is still yours.
ES: La mitad de gays en Pittsburg pueden dormir a pierna suelta en su propia cama.
EN: Half of gay Pittsburgh can sleep soundly in their own bed.
ES: Ahora a planchar la oreja y a dormir a pierna suelta.
EN: And now to go kreplach steep in lady sleep.
ES: No he podido dormir a pierna suelta desde el ataque.
EN: No I have been able to sleep since the attack.
ES: Pero que tú tranquilo, ¿eh? Que ya se nos ocurrirá algo para que puedas dormir a pierna suelta,
EN: Don't worry, we'll find a way for you to sleep in a bed, OK?
ES: Solo entonces podré dormir a pierna suelta. (Significa dormir cómodamente/pacíficamente, sin ningún peso en su conciencia).
EN: Only then can I sleep with my legs stretched out. (Means to sleep comfortably/peacefully, without weighing on his conscience)