ES: Blizzard, dueño y señor de los bajos fondos.
EN: Blizzard, lord and master of the underworld.
ES: Entonces se convirtió Sigfrido, el que mató al dragon, en dueño y señor del tesoro de los nibelungos.
EN: Siegfried became the dragon slayer The lord of the Nibelungen Treasure.
ES: Tú dueño y señor.
EN: YOUR LORD AND MASTER!
ES: Chan Lo es el dueño y señor aquí.
EN: Chan Lo is lord and master here.
ES: Y tú mete en tu linda cabecita que nada de llamarme niña. No eres mi dueño y señor.
EN: My dear child, you might as well get it in that pretty head of yours that when I say now, I mean now.
ES: ¿Qué, te gusto más así, mi dueño y señor?
EN: There. Is that more to your liking, my lord and master?
ES: Está bien, mi dueño y señor.
EN: Okay, lord and master.
ES: Y a tus pies pondré mi destino, y te seguiré como a mi dueño y señor.
EN: And all my fortunes at thy foot I'll lay And follow thee my lord throughout the world.
ES: Pero él se considera dueño y señor absoluto de todo.
EN: But he considers himself the owner and absolute lord of everything.
ES: ¿Vas a dejársela a Patriarcheas... tu dueño y señor, o a ese condenado falso Judas
EN: You won't leave her Patriarcheas... Your lord and master, or to that damned fake Judas/Paoagtotaros?
ES: Él es quien manda aquí. El dueño y señor absoluto.
EN: Enough that he's in complete charge here, our absolute lord and master.
ES: ¡De sobra sabe que es dueño y señor!
EN: You know well that The King is everywhere at home and everywhere master.
ES: Con todo: carpa, fieras, artistas... Y tú, de dueño y señor.
EN: New acts, new flags in the tent, new money thrown at you.
ES: En nombre del conde Humboldt y de su hijo Kurt te acusamos de haber conseguido con tu malvado poder y la ayuda de Satanás la muerte del conde Franz, dueño y señor de esta región.
EN: If you are really innocent, God will protect you from fire and restore you to us untouched. But if you're guilty, you'll burn to death.
ES: Debo admitir que éste es un país de ganado de cuernos largos, y usted es su dueño y señor.
EN: Time for me to admit that this is longhorn country... and that you're its lord and master.
ES: Un hombre enamorado no es dueño y señor ni de sí mismo.
EN: A man in love is not even lord nor master of himself.
ES: Se en la Tierra como Júpiter en el cielo, dueño y señor de los elementos.
EN: Be thou on earth as Jove is in the sky... Lord and commander of these elements.
ES: - Pax no es mi dueño y señor.
EN: PAX doesn't own me, doc--
ES: Es dueño y señor de su propio destino.
EN: He's the master of his own destiny.
ES: Quiero hablar con tu dueño y señor.
EN: I must speak with your lord and master.