ES: Al no tener posibilidad de tener hijos, Natasha dedicaba más tiempo a cuidar su belleza, ... y empezó a echar de menos la ciudad.
EN: Having no possibility to have children, the more Natasha devoted time to cultivating her beauty
ES: - ¿Creías que no te íbamos a echar de menos, jovencito?
EN: Did you think we wouldn't miss you just because you had gone away?
ES: ¡Cómo la voy a echar de menos!
EN: How will I miss her!
ES: -¿Me vas a echar de menos?
EN: - You going to miss me?
ES: ¿No hay nada que vaya a echar de menos aquí?
EN: Is there nothing you mind leaving?
ES: Es una vergüenza echar de menos la atracción principal
EN: It's a shame to miss the main attraction
ES: Te voy a echar de menos... terriblemente.
EN: I'm going to miss you terribly.
ES: ¿No vas a echar de menos al Narciso?
EN: AW, YOU-YOU AIN'T GONNA BE MISSING THE NARCISSUS?
ES: Nena, ¿sabes? Voy a echar de menos esta pequeña habitación.
EN: Oh, baby, you know, I'm going to miss this little room of ours.
ES: ♪ Vas a echar de menos mis besos ♪
EN: ♪ You're gonna miss my kissin' ♪
ES: ♪ Me vas a echar de menos cuando esté lejos ♪
EN: ♪ You're gonna miss me, honey ♪ ♪ When I'm far away ♪
ES: ♪ Vas a echar de menos a tu mamá, a tú mamá, alguno de estos días ♪
EN: ♪ You're gonna miss your red-hot mama Your mama, some of these days ♪
ES: Dios, te voy a echar de menos.
EN: Gosh, I'm gonna miss you kids.
ES: Le vamos a echar de menos.
EN: We're not telling anyone but you.
ES: A veces tienes que irte lejos para echar de menos a alguien.
EN: You know, sometimes you .. You have to go away from home to find out who you really miss.
ES: Los niños te van a echar de menos.
EN: I'm all right. The kids are going to miss you.
ES: Voy a echar de menos esa radiante sonrisa.
EN: I'm gonna miss that radiant smile.
ES: Voy a echar de menos las perfumadas brisas de España.
EN: I know I'm going to miss the scented breezes of Spain.
ES: - Los debes echar de menos, ¿no?
EN: You must get kind of lonesome for your folks once in a while, don't you?
ES: Vuelve pronto, te voy a echar de menos.
EN: Bublitchki! Come back soon, Bublitchki. I'm going to miss you.