☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
echar el guante
Language:
es
1.
Spain
Latin America
colloquial
To capture or seize a person; to apprehend or lay hands on someone (often used of police or pursuers).
2.
Spain
Latin America
colloquial
To get hold of or obtain an object or item; to secure possession of something (informal).
3.
Spain
Latin America
colloquial
vulgar
To succeed in attaining someone for sexual or romantic purposes; to 'get' someone (used in informal or coarse speech).
Examples:
ES:
Pero tu suerte se acaba, te van a echar el guante.
EN:
But your number is up, they're gonna nab you.
ES:
Su especialidad es echar el guante a indeseables y tahúres.
EN:
He rounds up undesirables and deports aliens.
ES:
- para echar el guante al internado.
EN:
- to take over Muche's school.
ES:
Si se pudiera echar el guante a Soderquist...
EN:
Now if we could only tie Soderquist in.
ES:
Si los británicos le van a echar el guante a Hank... quizá podríamos apropiarnos de algunos de sus negocios.
EN:
I say, if the British are putting the bongo on Hank... maybe we could appropriate some of his business.
ES:
Estaba dispuesto a arriesgar cada vida de allí solo para echar el guante a mi hijo.
EN:
He was willing to risk every life there just to get his hands on my son.
ES:
No. Tengo aquí algo... que habla de un jugador al que se quiere echar el guante.
EN:
No, here's a handbill about a gambler they're interested in catching up with.
ES:
Si pudiera echar el guante al valiente nativo me largaría con él.
EN:
If only I could get my hands on that brave native... I'd go with him.
ES:
Es al que hay que echar el guante.
EN:
He's the one we gotta get something on.
ES:
Hay cierto Señor que se muere por echar el guante a esas mercancías holandesas.
EN:
The Dutch goods are something a certain lord is dying to get a hold of.
ES:
Déjeme que le diga algo. No me van a echar el guante.
EN:
Man, listen let me tell you something you guys won't catch me, man, never!
ES:
En un día puedo echar el guante a siete de éstos.
EN:
I nabbed seven of these in one day.
ES:
Se acuesta con cualquiera al que pueda echar el guante.
EN:
She sleeps with whoever she can get her hands on.
ES:
¿O simplemente estás pensando en echar el guante a la familia Gilbert entera?
EN:
Or are you just planning on nabbing the entire gilbert family?
ES:
No le pudimos echar el guante.
EN:
Haven't been able to lay a glove on him.
ES:
Hierba de lujo a lo que no podéis echar el guante.
EN:
Luxury pot you can't get your hands on, mm-hmm.
ES:
No le han podido echar el guante.
EN:
Never been able to lay a glove on him.
ES:
Pero debimos echar el guante a Jennifer Lawrence.
EN:
But we should've bagged Jennifer Lawrence, right?
ES:
Si quiere ver perros muertos, sé dónde echar el guante a docenas de ellos.
EN:
If it's dead dogs you wanna see, I know where to get my hands on dozens of them.
ES:
Felicidades por echar el guante a la Reina Tequila.
EN:
- Hey. Congrats on nabbing Queen Tequila.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary