ES: Pero tu suerte se acaba, te van a echar el guante.
EN: But your number is up, they're gonna nab you.
ES: Su especialidad es echar el guante a indeseables y tahúres.
EN: He rounds up undesirables and deports aliens.
ES: Si se pudiera echar el guante a Soderquist...
EN: Now if we could only tie Soderquist in.
ES: - para echar el guante al internado.
EN: - to take over Muche's school.
ES: Si los británicos le van a echar el guante a Hank... quizá podríamos apropiarnos de algunos de sus negocios.
EN: I say, if the British are putting the bongo on Hank... maybe we could appropriate some of his business.
ES: Estaba dispuesto a arriesgar cada vida de allí solo para echar el guante a mi hijo.
EN: He was willing to risk every life there just to get his hands on my son.
ES: No. Tengo aquí algo... que habla de un jugador al que se quiere echar el guante.
EN: No, here's a handbill about a gambler they're interested in catching up with.
ES: Si pudiera echar el guante al valiente nativo me largaría con él.
EN: If only I could get my hands on that brave native... I'd go with him.
ES: Es al que hay que echar el guante.
EN: He's the one we gotta get something on.
ES: Hay cierto Señor que se muere por echar el guante a esas mercancías holandesas.
EN: The Dutch goods are something a certain lord is dying to get a hold of.
ES: Déjeme que le diga algo. No me van a echar el guante.
EN: Man, listen let me tell you something you guys won't catch me, man, never!
ES: En un día puedo echar el guante a siete de éstos.
EN: I nabbed seven of these in one day.
ES: Se acuesta con cualquiera al que pueda echar el guante.
EN: She sleeps with whoever she can get her hands on.
ES: ¿O simplemente estás pensando en echar el guante a la familia Gilbert entera?
EN: Or are you just planning on nabbing the entire gilbert family?
ES: No le pudimos echar el guante.
EN: Haven't been able to lay a glove on him.
ES: Hierba de lujo a lo que no podéis echar el guante.
EN: Luxury pot you can't get your hands on, mm-hmm.
ES: No le han podido echar el guante.
EN: Never been able to lay a glove on him.
ES: Pero debimos echar el guante a Jennifer Lawrence.
EN: But we should've bagged Jennifer Lawrence, right?
ES: Si quiere ver perros muertos, sé dónde echar el guante a docenas de ellos.
EN: If it's dead dogs you wanna see, I know where to get my hands on dozens of them.
ES: Felicidades por echar el guante a la Reina Tequila.
EN: - Hey. Congrats on nabbing Queen Tequila.