☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
echar la llave
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
To fasten or secure a door, lock, or similar closure with a key; to lock.
2.
Spain
Latin America
neutral
figurative
To close, shut down, or bar access to an establishment, institution, or activity, often implying a final or decisive closure.
Examples:
ES:
- A echar la llave.
EN:
- To lock the door.
ES:
Saben que si hiciéramos comedia, tendrían que echar la llave los otros, los buenos, los grandes teatros.
EN:
If we put on plays, they'd have to close their great, noble theaters.
ES:
Había sido ella, la oí echar la llave.
EN:
She locked me in. I heard her turn the key.
ES:
Entonces, no olvide echar la llave, por favor.
EN:
Don't forget to bring back the key, please.
ES:
- No olvides echar la llave.
EN:
- Don't forget to lock up.
ES:
Antes de echar la llave...
EN:
Before we nail up the house for the season...
ES:
No olvides echar la llave.
EN:
Don't forget to lock up.
EN:
Don't forget to lock up.
ES:
Y ¿olvidaste echar la llave a la puerta?
EN:
So you forgot to lock the door ?
ES:
La puerta principal estaba sin echar la llave.
EN:
The front door was unlocked.
ES:
Daryll... Ve a echar la llave.
EN:
Daryll... go lock the door.
ES:
Pero tal vez también... .. deberíamos echar la llave a las puertas.
EN:
But perhaps also we should lock our doors.
ES:
Porque vamos a echar la llave por dentro.
EN:
Because we're going to lock the door from inside.
ES:
Pues deberías echar la llave.
EN:
Then you should lock your doors.
ES:
¿Puedes echar la llave al salir?
EN:
Can you lock up when you leave?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary