ES: Bueno, Sr. Daly... de tener efectivo, podría echar mano de 50 dólares.
EN: Well, Mr. Daly, if I had any cash, I... I might dig up 50.
ES: Detesto echar mano de esta vulgar defensa, pero no tengo alternativa.
EN: I hate to use this vulgar defense, but I have no alternative.
ES: ¡Bueno, siempre podemos echar mano de "Hilda"!
EN: Well, we could always pop in on Hilda.
ES: Si puediera echar mano de la filosofía, ya que las leyes me abandonan, entonces fue Lebrecht.
EN: Since law appears to desert me, I should call philosophy to aid Then I say it was... Lebrecht.
ES: El buen médico rural... habiendo perdido la cabeza quería echar mano de la fiereza.
EN: The good country doctor, having lost his wits was about to resort to his fists.
ES: Para poder trabajar tuvo que echar mano de sus últimas energías... y la noche del estreno su estado era desesperado.
EN: To do it, Larry had to call on his last reserves. And by opening night, his condition was desperate.
ES: Si te casas conmigo, me desharé de Matt... o si no, tendré que echar mano de esta botija.
EN: If you marry me, then I can get rid of Matt, or else I'll have to resort to this jug.
ES: Crees que porque eres joven puedes echar mano de cuanto se te antoje.
EN: You think, because you act young you can walk in here and make off with whatever you like.
ES: Hay que echar mano de medios más eficaces.
EN: We must use more effective ways.
ES: Tenemos que echar mano de alguien.
EN: We must get hold of someone.
ES: Tuvimos que echar mano de una gran cantidad de informaciones para clarificar los asesinatos Informaciones sobre usted y sobre la familia Emerson.
EN: We had to employ a vast quantity of collections for clarifying the murders: Information on you and on the Emerson family.
ES: - Tuve que echar mano de mi diplomacia.
EN: - It took all my skin off in diplomacy.
ES: Antes fue auténtico pero tuve que echar mano de él para poder continuar mi trabajo.
EN: It was real once, but I had to dispose of it in order to continue my work.
ES: Nada fácil echar mano de algo como esto en algún momento.
EN: None too easy getting hold of something like this at a moment's notice.
ES: ¡Y si la Bestia fracasa, hay que echar mano de la Bella!
EN: And when the beast fails, it's time to call in beauty.
ES: Ese tipo puede echar mano de grandes cantidades de heroína barata.
EN: This guy can get his hands on heroin. Large amounts of heroin, dirt cheap.
ES: La alternativa es echar mano de la cuerda.
EN: The choices were; hanging oneself...
ES: En muchos casos, eso significó echar mano de sus ahorros.
EN: In many cases, it meant reaching into their own back pockets.
ES: Tenemos que echar mano de fuerza y coraje para vencer al mal.
EN: We have to gather strength and courage to fight evil.
ES: ¡Buena idea! Cuando su Majestad el Rey nos libere prometo echar mano de las riquezas de los nobles.
EN: When the King arrives, we'll inspect the militia carts.