☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
echar por tierra
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
informal
To ruin, destroy, or undermine plans, hopes, efforts, reputation, or achievements.
To discredit, refute, or nullify an idea, argument, or belief by showing it to be false or impracticable.
Examples:
ES:
Lamento echar por tierra sus planes.
EN:
Sorry to ruin your little plan.
ES:
¿Y echar por tierra la creencia de la Srta. Nillson en nosotros?
EN:
And destroyed Ms. Nillson's belief in both of us?
ES:
Pero no quería echar por tierra sus ilusiones.
EN:
But I didn't. I didn't want to spoil love's young dream.
ES:
- No quiero echar por tierra mi fama.
EN:
I don't want to spoil my record.
ES:
Y estás preparado para echar por tierra tu futuro.
EN:
And you're prepared to throw away your future.
ES:
- Una cosa que puede echar por tierra tu idea, y no es la cena del gordo.
EN:
- Only one thing messing up your idea and it ain't fatso's supper.
ES:
Y ahora lo va a echar por tierra.
EN:
And now you're throwing that away.
ES:
¡Garret! Voy a echar por tierra tan rápido el cuento de la nave espacial, que en 24 horas todo habrá acabado.
EN:
Garret, Jared, I'm going to poke so many holes in that spaceship fairy tale the lid will be off in 24 hours.
ES:
"Un pico" puede echar por tierra el mejor plan. ¡Precisa!
EN:
And a bit? I need to know exactly.
ES:
Vasa echar por tierra todas mis ilusiones.
EN:
You are going to destroy all my illusions.
ES:
Pero podrías herirla, perjudicarla, echar por tierra toda posibilidad de ser feliz con otro hombre.
EN:
Destroy her every opportunity to be... happy with someone else.
ES:
Lo segundo, no dejarle echar por tierra las buenas vidas que hemos conseguido.
EN:
The second is not to let him mess up the good lives we've made for ourselves.
ES:
Vas a echar por tierra todo lo que hemos levantado.
EN:
You're gonna piss it all away, everything - everything we built up.
ES:
Frank está allí, y tiene la pinta de que va ha echar por tierra su fidelidad.
EN:
Frank is there, and it looks like he's gonna fall off the fidelity wagon.
ES:
¿Y echar por tierra mi reputación?
EN:
And ruin my reputation?
ES:
Le encanta echar por tierra mi trabajo.
EN:
He just loves to piss on what I do.
ES:
Y esa variable puede echar por tierra mis proyecciones.
EN:
And this variable can spoil my expectations.
ES:
No quiero echar por tierra su código Morse, pero la malinterpretaste.
EN:
Well, not to knock the estrogenic morse code, but I think you might've misjudged her a little bit.
ES:
Para no echar por tierra el bien que el Cielo quiere obsequiar" .
EN:
Not to ruin the good that Heaven wants to bestow. "
ES:
Russell debe echar por tierra lo que esperan.
EN:
Problem is, telling people you're dull just removes all doubt. Russell needs to confound expectations.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary