☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
el cuento de nunca acabar
Language:
es
1.
Spain
Latin America
colloquial
neutral
An interminable situation or series of events that seems to have no end.
A recurring problem or task that continually produces new complications and demands further attention.
2.
Spain
Latin America
colloquial
informal
pejorative
A course of action that, once begun (for example, granting a favor or paying a small sum), will lead to endless additional requests or obligations.
A tedious, repetitive affair that becomes wearisome because it repeats without resolution.
Examples:
ES:
Estos teléfonos son el cuento de nunca acabar.
EN:
These phones are like Tennyson's brook.
ES:
Necesitaría tiempo para ponerme a investigar... y sería el cuento de nunca acabar.
EN:
You need time to make a real search.
ES:
Obras, es el cuento de nunca acabar.
EN:
Who knows? They're always tearing' up something.
ES:
Al, ¿esta historia tiene sentido o es el cuento de nunca acabar, como nuestro matrimonio?
EN:
Al, does this story have a point, or does it just sort of go on endlessly, like our marriage?
ES:
Es el cuento de nunca acabar.
EN:
I do one thing, something else happens. It never ends.
EN:
As soon as you're finished, you start again.
ES:
Si le da una sola peseta será el cuento de nunca acabar.
EN:
If you give her a single peseta, you'll never stop paying.
ES:
Nunca aconsejamos esa solución porque puede acarrear otras obras y ser el cuento de nunca acabar.
EN:
We're not crazy about that kind of work, since things tend to snowball... with no end in sight. You understand?
ES:
- Será el cuento de nunca acabar.
EN:
- I'd never hear the end of it.
ES:
¡Será el cuento de nunca acabar!
EN:
I'd never hear the end of it!
ES:
No, quienquiera que sea, será el cuento de nunca acabar.
EN:
No, whoever it is, we haven't heard the end of it.
ES:
Sería el cuento de nunca acabar.
EN:
It would be a never-ending story
ES:
¡Es el cuento de nunca acabar!
EN:
- It's like a never-ending story!
ES:
Será el cuento de nunca acabar.
EN:
I'll never hear the end of it.
ES:
Ni siquiera sabía en qué estaba pensando, esto... es el cuento de nunca acabar.
EN:
I don't even know what I was thinking, this... this is never-ending.
ES:
Viejo... Es el cuento de nunca acabar.
EN:
Dude... it just never ends, man.
ES:
- o será el cuento de nunca acabar.
EN:
- ...never hear the end of it.
ES:
Y si la próxima que proponga José Luis hay una que quizá no le gusta, va a ser el cuento de nunca acabar y nunca nos vamos a poner de acuerdo.
EN:
And if one of us doesn't like the next song José Luis proposes, this tug-of-war will never end, and we'll never reach a consensus.
ES:
Por Dios, es el cuento de nunca acabar.
EN:
Jesus Christ, men. What are they good for?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary