ES: No deberías tenerme en ascuas cuando sabes que espero una carta.
EN: You shouldn't keep me waiting when I'm expecting a letter.
ES: Pero es verdad, Topper, no deberías dejarnos en ascuas.
EN: But all the same, Topper, you didn't ought to leave us high and dry like that.
ES: No me deje en ascuas.
EN: Don't leave me on tenterhooks.
ES: Espera un momento, no nos tengas en ascuas.
EN: Say, wait a minute! Don't hold out on us.
ES: La dejaré en ascuas un rato.
EN: You stand there on tenterhooks for a minute or two.
ES: Ese asunto del fuego me tiene en ascuas.
EN: That business with the fire has got me behind.
ES: Estoy en ascuas.
EN: I'm in a lather of excitement.
ES: Todo el mundo está en ascuas por su descubrimiento.
EN: The whole world is on fire from their discovery.
ES: Está en ascuas.
EN: See it shoot up?
ES: Escobar, no he venido para controlar cómo rige esta prisión... simplemente creo que mis apariciones mantienen a la gente en ascuas.
EN: Mind you, my dear Escobar this visit of mine is not meant to reflect on the way you run this prison. I find that my appearance now and then keeps people on their toes.
ES: - A cada capítulo se queda uno en ascuas.
EN: - At the end of every chapter you are left guessing.
ES: -No me tenga en ascuas, Comisario.
EN: - Don't worry me.
ES: No hay por qué tener al doctor en ascuas más del tiempo necesario.
EN: No use our keeping the doctor on pins and needles any longer than we have to.
ES: Me tienes en ascuas, ¿qué es?
EN: (Laughing) What is it? You've got me all excited.
ES: - Dime... No me tengas en ascuas.
EN: - Tell me, don't let me sit on thorns.
ES: Me voy a agenciar un anzuelo, algo que les mantenga a los tres en ascuas peleándose por el nuevo puesto.
EN: I'm going to get myself a gimmick - something that will set the three if them scrambling for the new job.
ES: Valeri está en ascuas porque se ha enterado de que Lamar quiere acoger en su nueva clínica a uno de nuestros observadores.
EN: Valeri is on edge because she has found out that Lamar wants to host her new clinic to one of our observers.
ES: ¡Me tienes en ascuas!
EN: Don't keep me on tenterhooks!
ES: - ¡Pero es que estoy en ascuas!
EN: - But I'm on the quills!
ES: ¿Es que me vais a dejar en ascuas sin saber de qué va todo esto?
EN: Are you going to let me float around without knowing a thing?