ES: Estáis en buenas manos.
EN: You're in good hands now.
ES: Aquí está en buenas manos.
EN: Here is in good hands.
ES: Nuestra Minchen está en buenas manos en Berlín con su hermana.
EN: Our little Minna is much better off in Berlin with her sister.
ES: -Por supuesto. Sé que está en buenas manos.
EN: Of course, I know he's in good hands.
ES: Si es tal y como usted dice, estoy seguro de que está en buenas manos.
EN: If she's all you say she is, I'm sure she's in good hands.
ES: - Ahora está en buenas manos, Sr. Jordan.
EN: - You're all right now, Mr. Jordan.
ES: Mis órdenes están en buenas manos.
EN: My orders are in good hands.
ES: Gracias, señor Fitzgerald. Se qué estoy en buenas manos.
EN: Thank you, Mr. Fitzgerald, and I feel very comfortable in your hands.
ES: En rancho está en buenas manos con Hansen.
EN: The ranch is in good hands with Hansen.
ES: Está en buenas manos.
EN: We'll take good care of it.
EN: You are in good hands.
ES: Ya no me necesita, así que le dejo en buenas manos.
EN: Well, I don't think you need me here any longer. - I know I'm leaving you in good hands.
ES: Quería dejar a su gente en buenas manos.
EN: He wanted to leave his babies in good hands.
ES: - Está en buenas manos.
EN: - He's in good hands.
ES: Si vuelve a llamar, dile que estoy en buenas manos.
EN: She didn't say where she was calling from.
ES: Está en buenas manos con René.
EN: She's in good hands with René.
ES: Y descanso asegurado esta en buenas manos.
EN: And rest assured you are in proper hands.
ES: Debo esperar un poco, hasta que quede en buenas manos, si tú quieres ayudarme.
EN: Or I can wait a little while and pass it on to safe hands if you will help me.
ES: Estará en buenas manos.
EN: You'll be in very good hands.
ES: Le caes bien Estás en buenas manos.
EN: HE LIKES YOU. YOU'RE IN GOOD HANDS.
ES: - El show está en buenas manos.
EN: - The show is in good hands.