ES: El Coronel acaba de Ilegar de Europa y trae en cartera asuntos muy importantes.
EN: I'm sorry, senator.
ES: - Tengo otros proyectos en cartera...
EN: - I'm considering a few other things...
ES: Solía pasarla de cartera en cartera.
EN: That one she used to transfer from handbag to handbag.
ES: - ¿Ya tiene mutualistas en cartera?
EN: - Got any mutuati lined up?
ES: Están en cartera vencida.
EN: They're past due.
ES: Ahora que tus amigos Jeb Ames y Willie Joe Garr se fueron será mejor que pienses en petroleros independientes en cartera.
EN: With your buddies Jeb Ames and Willie Joe Garr out of the picture I think you ought to bring some other independent oil men into Cartel.
ES: Eres el ejemplo perfecto de cómo la oreja de un cerdo puede convertirse en cartera de seda.
EN: You are the perfect example of how a sow's ear can be turned into a silk purse.
ES: ¿No? Ya tengo en cartera $19 mil en estos cheques.
EN: I'm holding $19,000 worth of these already.
ES: Monstruo pone en cartera.
EN: Monster put in wallet.
ES: Nada más informar a la dirección regional de que teníamos un gran crédito en cartera, me entero de que han firmado con el First National.
EN: Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, I find out that they just made their deal over at First National.
ES: 10 en el bolsillo, 10 en cartera y 20 en la bolsa.
EN: 10 in pocket, 10 in wallet. 20 in bag.
ES: a los contratistas que usaron material de baja calidad y a los políticos corruptos que tienen en cartera.
EN: The contractors who used substandard materials And the goddamn sleazebag politicians That they have in their pockets.
ES: Virtanen no tenía ningún fármaco líder en cartera.
EN: Virtanen didn't have any blockbuster drugs in the pipeline.
ES: He juntado algunas de las empresas que tenemos en cartera... para tu petición. junto con las quejas contra ellos del Sr. Vaughn.
EN: I put together summaries of our entire portfolio of companies... per your request, along with any complaints against them or Mr. Vaughn.
ES: Encontramos que depositó en cartera digital de Robbie.
EN: We found it deposited in Robbie's digital wallet.
ES: "Bachman y Bighetti deberian incluirse en esta sociedad... todas las empresas en cartera, a excepción de Pied Piper".
EN: Uh, "Bachman and Bighetti shall each include in this venture "any and all portfolio companies. The exception shall be for Pied Piper."
ES: Pues, oye, viene siempre muy bien tener un negro en cartera, ¿eh?
EN: It's always good to have a black man in our portfolio.
ES: Casado con la hija del presidente de la compañía inmobiliaria Masa, con casi un billón de dólares en cartera, es un gran donante para la campaña de reelección a la Alcaldía con el presidente Shlomo Levinson sentado en el Consejo de Bienes Raíces de la ciudad.
EN: Married to the daughter of the president of the Masa real estate company, with almost a billion dollars in holding, they're a huge donor to the mayor reelection campaign with president Shlomo Levinson sitting on the city's Real Estate Council.
ES: ¿Qué tienes tú que mirar en cartera?
EN: You have to look in wallet?
ES: Azul oscuro en cartera de piel dentro del bolsillo, toda la noche en remojo en agua de mar.
EN: Standard blue/black, in leather wallet in pocket, soaked overnight in seawater.