☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
en cero coma
Language:
es
1.
Spain
colloquial
informal
slang
Immediately; in no time; extremely quickly or instantaneously.
Examples:
ES:
Vais a arreglarlo en cero coma, estoy segura.
EN:
You guys will have this up in no time, I'm sure.
ES:
Vosotros me echaríais en cero coma, si siguiéramos como Morgan.
EN:
You guys would have ditched me in a minute if we stayed as Morgans.
ES:
En cuanto pisemos una réplica, estará ahí para desvirtualizarnos en cero coma.
EN:
We'll never make it now. As soon as we try to set foot on a Replika, he'll be there to devirtualize us before we can say Lyoko.
ES:
Nada... para deciros que el cotillón empieza en cero coma, ¿vale? Por si queríais...
EN:
The party is about to start, in case you want to...
ES:
Va a sacarme de la cárcel en cero coma.
EN:
He'll have me out of prison in no time.
ES:
O te echo en cero coma.
EN:
Or I'm gonna 86 you.
ES:
Sin esos brazaletes que los mantengan a raya, las cosas se podría ir a tomar por culo en cero coma.
EN:
Without those bracelets to keep 'em in line, things could get FUBAR real fast.
ES:
Quiero esos hornos funcionando en cero coma.
EN:
I want those ovens working ASAP.
ES:
No te preocupes, te la arreglo en cero coma.
EN:
Don't worry. I'll get it fixed in no time. Um, that's okay.
ES:
¿Para qué subes un vídeo abriéndote en canal para luego borrarlo en cero coma? ¿Sabes qué creo?
EN:
Why post a video pouring your heart out, then delete it just as fast?
ES:
Averigua que hay un tío de AM Records y lo aborda en cero coma.
EN:
She finds out there's a guy there from AM records. She finds him pronto.
ES:
Si no es cierto, se va a desmontar su tesis en cero coma. Y si es cierto, quizá caigan algunas que otras personas.
EN:
If it's false, the story will break down and if it's true, other people might be caught.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary