ES: Sí, en definitiva, "El Mundo deportivo" tiene que publicar en primera página - una noticia sensacional.
EN: In sum, "El Mundo Sportivo" should publish on the front page sensational news.
ES: Sí, eso es en definitiva, y todos murieron de forma poco natural.
EN: That's just about what it amounts to, and each of them died an unnatural death.
ES: Uno, en definitiva, invencible.
EN: That is, in fact, invincible.
ES: Un puente, en definitiva.
EN: A bridge, in short.
ES: Un infame calumnia que, lo confieso, en definitiva ha partido de mí.
EN: An infamous slander, which I confess, originated from me.
ES: No pasó nada, en definitiva.
EN: Nothing at all definite did happen.
ES: - Pero, ¿qué quiere en definitiva?
EN: - What is it you want, after all?
ES: Mi padre, mi madre, en definitiva, mi familia, muy... muy... muy milanesa.
EN: Very... very... very Milanese.
ES: Y tenemos en definitiva una faceta del pueblo tal como era antaño.
EN: And we have, in short, an aspect of the village as it once was.
ES: Así que, en definitiva, estrías fuera del negocio.
EN: So, as of right now, you're out of business.
ES: ¿Cuánto quieres, en definitiva, por quitarte de en medio?
EN: How much to get you out of my hair for good?
ES: Pues nada en definitiva.
EN: Nothing definite.
ES: Sí, el teatro en definitiva es toda su vida.
EN: When you get down to it the theatre's your whole life.
ES: El amor se convierte en la conclusión normal, la consecuencia, la recompensa en definitiva del deber cumplido.
EN: Love becomes the normal conclusion, the consequence in the end, the reward for a job well done.
ES: O, ¿tal vez sí? Porque, en definitiva, pedir cuesta tan poco...
EN: Or perhaps he will, because in the long run, to ask costs so little.
ES: O sueña mirando hacia arriba, al cielo. Porque, en definitiva, ¿quién es el que no cree en los Reyes Magos?
EN: And, "coloring colorado, este cuento se ha acabado" (this tale is ended)
ES: Así es la guerra, en definitiva:
EN: That's war:
ES: Vosotras, chiquillas, novias, esposas... y, sobre todo, madres, en definitiva, mujeres... de todas las condiciones sociales y edad. Tenéis que olvidar haber nacido para la dulzura y el amor... olvidar vuestra frágil naturaleza femenina y gritar " ¡No!" ... a los fabricantes de armas.
EN: Those of you who are young women, fiancées, brides and especially those of you who are mothers, I mean women of every social background, and of all ages at times like these you must forget that you were born just to provide sweetness and love, you must forget...
ES: Y que, en definitiva, él es la meta.
EN: And that, ultimately, he is the goal
ES: Pero en definitiva, ¿quién es esta Rosaura?
EN: But then, who is this Rosaura?