ES: Caramanca puede recorrer España en dos patadas, ¿qué os parece?
EN: Caramanca can travel around Spain in two leaps. What do you think?
ES: Te sacaremos en dos patadas.
EN: But I thought they were entering with Odysseus.
ES: Dígale que estará allí en dos patadas.
EN: - Tell him he'll be there in two ticks.
ES: Vuelvo en dos patadas.
EN: Back in two shakes.
EN: I'll be back in two shakes.
ES: Lo malo de ser chico es que uno termina de contar su vida en dos patadas.
EN: The worst thing about being a boy, is that when you tell your life story it takes two seconds flat.
ES: No te quemes la cabeza, papá arregla la situación en dos patadas.
EN: Be cool! Your dad's gonna work it out just fine.
ES: Ahora, vamos, hazlo en dos patadas.
EN: Now, come on, chop-chop.
ES: Pues mira, si es todo un invento, acabaremos en dos patadas y si no, estaremos protegiendo a unas niñas.
EN: If it's all a big scheme, we'll be done in a jiffy. And if not, we'll be protecting the girls.