ES: ¿Se ha convertido Donovan en gran parte de Pat?
EN: Has Donovan become so much a part of pat?
ES: Eso depende, en gran parte, de adónde quieras ir.
EN: That depends a good deal on where you want to get to.
ES: Eso ha sido en gran parte gracias a nuestro Sr. Manning, el gerente general.
EN: This has been largely thanks to our Mr. Manning... - the general manager.
ES: Pues, los efectos dependen en gran parte del individuo.
EN: Well, the effects depend largely on the individual.
ES: Tengo el deber... en gran parte, ya sabes...
EN: I'm also bound to... a big part, you know
ES: He sido muy afortunada, en gran parte, gracias a ti.
EN: I've been very fortunate, thanks so much to you.
ES: Sus males se los debe en gran parte a sí mismo.
EN: Your troubles are in a large part due to yourself.
ES: Pasó por muchas penurias y en gran parte fue culpa mía.
EN: You have been through a great deal, I know. And it was, to a great extent, my fault.
ES: Y ha sido en gran parte mérito suyo.
EN: And in a big way thanks to you...
ES: Depende en gran parte del paciente.
EN: A great deal depends on the patient.
ES: Me temo que, en gran parte, esto es culpa mía.
EN: I'm, uh, I'm afraid this is mostly my fault, sir.
ES: -Sí, en gran parte.
EN: Well, yes, most of it.
ES: Cuántas posibilidades... dependerá en gran parte de estos próximos días.
EN: How good a chance... depends largely on the next few days.
ES: Y como la fiscalía basó en gran parte su caso en el testimonio de este testigo, un interrogatorio llevaría tiempo.
EN: And since the prosecution has based its case largely on the testimony of this one witness, a cross-examination will take some time.
ES: Y tengo que decirte, que han sido enormemente lucrativos y en gran parte debido a tus astutos informes.
EN: And I may tell you, young man, they have been enormously profitable And largely owing to the shrewdness of your reports.
ES: Pues, en gran parte sí lo soy, supongo.
EN: The better part of me is, I guess.
ES: Su pureza residía en gran parte en su ignorancia.
EN: Her purity was still largely down to ignorance.
ES: Si este rodaje ha sido particularmente pesado, se debe en gran parte a esta exigencia... que ha pesado tanto sobre nosotros.
EN: If this shoot has been particularly heavy, it's due in large part to this demand that has weighed so heavily on us.
ES: Es en gran parte una cuestión de equilibrio, de un caso al siguiente.
EN: This is so much a question of balance, from one instance to the next.
ES: De hecho me ayudó en gran parte.
EN: In fact, he helped me with a great deal of it.