ES: "Voy a sustituirlo en la cuerda floja."
EN: "I am taking his place on the rope."
ES: Así que incluimos un número en la cuerda floja para Jessie.
EN: So we stick in a slack wire dance for Jessie.
ES: También están en la cuerda floja, señores. ¡Uds. también!
EN: But you are in trouble as well, gentlemen. You as well!
ES: La verdad es que estoy en la cuerda floja.
EN: I'm in a risky and swinging place. They are checking everything.
ES: , solía soñar de noche con llevar pantalones de lentejuelas y mantener el equilibrio en la cuerda floja.
EN: ABOUT WEARING SPANGLED PANTS AND BALANCING ON A TIGHTROPE.
ES: Si no hubiera hecho una buena actuación en la cuerda floja... quizá no habría podido venir.
EN: IF IT HADN'T BEEN FOR A PRETTY FANCY TIGHTROPE PERFORMANCE, I MIGHT NOT HAVE BEEN HERE MYSELF TONIGHT. THERE'S NO DOUBT ABOUT THAT.
ES: Yo hacía mi número en la cuerda floja, usted dio un grito y me caí.
EN: I was doing my act on the wire. You screamed and I fell. You understand now?
ES: Toda su carrera financiera está en la cuerda floja.
EN: GO AWAY.
ES: Un hombre en un banco es como un individuo que cruza las cataratas del Níagara en la cuerda floja.
EN: That's right. A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
ES: ¡Amédé y sus perritos, caminando en la cuerda floja!
EN: Amedee and his dog, a tightrope walker!
ES: Sé que tienes millones y millones en la cuerda floja pero, Mike, no has hecho tu cama esta mañana.
EN: I know you have millions and millions of dollars hanging in the balance but, Mike, you didn't make your bed this morning.
ES: Tenían un acto en la cuerda floja, Esposo y esposa. 1910.
EN: This was a high wire act , Husband and wife. 1910.
ES: Pero estoy en la cuerda floja.
EN: But I'm on a tightrope
ES: Aunque me deja en la cuerda floja con una gran inversión.
EN: Even though it leaves me out on a limb with a huge investment.
ES: A partir de ahora, vas a andar en la cuerda floja.
EN: You're gonna have to walk a tight rope from now on.
ES: Mi mente está en la cuerda floja.
EN: My mind is in the balance.
ES: Y si no es verdad, vas a bailar en la cuerda floja.
EN: If it's not true, you'll be out on your ear.
ES: Estamos en la cuerda floja.
EN: We have to be very careful.
ES: Será nuestro hombre en la cuerda floja.
EN: You'll be our man on the tightrope.
ES: Ya está terminando este gran proyecto y los dos estamos en la cuerda floja.
EN: He's wrapping up this big project and we're both on pins and needles.