ES: ¡No le dejaremos en la estacada!
EN: We will not let him down!
ES: ¿Dejarás en la estacada al amigo que te dio a su propia hermana?
EN: Will you forsake your friend who gave you his own sister?
ES: - Pero, Helius, ¿cree en serio que Hans podría dejarle en la estacada?
EN: But do you really believe, Helius, that Hans would ever be capable of letting you down?
ES: Querido Hans, Sé que no me dejarás en la estacada, igual que yo no te he dejado.
EN: I am convinced that you won't let me down just as I haven't let you down.
ES: Pero no puedo dejar a mis compañeros en la estacada.
EN: But I can't leave my comrades in the lurch.
ES: Es duro quedarse en la estacada de este modo.
EN: It's a tough break, being left stranded like this.
ES: Nos han dejado en la estacada.
EN: The gang have sort of let us down since we lost out.
ES: Dice que la habéis dejado en la estacada.
EN: - I don't know. She thinks they rather let her down.
ES: ¿Cómo voy a mantener la paz y el orden si me dejan en la estacada, caballeros?
EN: How can I uphold law and order if you let me down like this, gentlemen?
ES: ¡Y no deje en la estacada a su gigantesca empresa!
EN: And do not leave your giant company in the lurch!
ES: No puedes dejarme en la estacada.
EN: You can't keep me in the lurch.
ES: ¿Qué pasaría con mi buena suerte si la dejo en la estacada ahora?
EN: What luck would I have if I passed her up now?
ES: Sr. Director de Orquesta de la Corte, no deje a Schubert en la estacada.
EN: You mustn't give up on Mr. Schubert!
ES: Nos vas a dejar en la estacada.
EN: You fixing to get us all shot.
ES: ¡El escaparate está preparado, ahora no puede dejarme en la estacada!
EN: Listen...
ES: Lillian será la estrella y para Bob los billetes de ella, si la mujer paga y el hombre halaga, ambos en la estacada.
EN: Now Lil has the role she wants And Bobby has his million The woman pays, the woman plays And Bob is stuck with Lillian
ES: Intentó dejarme en la estacada, por eso le maté.
EN: HE, UM, TRIED TO RUN OUT ON ME, SO I-I KILLED HIM.
ES: - Así que te han dejado en la estacada.
EN: - So they walked out on you, eh?
ES: No, Linda, no te metas en eso. No puedo dejarte en la estacada.
EN: Oh Linda, you mustn't get involved in this, I can't let you down in this crisis.
ES: - ¿Me va a dejar en la estacada?
EN: You're not backing down on me?