ES: Me temo que no hay algo muy puntual en marcha.
EN: I'm afraid there's something quite timely afoot.
ES: Al calabozo... en marcha!
EN: To solitary confinement...forward, march!"
ES: "Pero ahora mismo necesito un millón para ponerla en marcha."
EN: "But right now, I need a million to get it going."
ES: El Proyecto Keaton fue puesto en marcha en 2015 por la Cineteca de Bolonia... y la Cohen Film Collection para restaurar todas las películas... realizadas por Buster Keaton entre 1920 y 1928.
EN: Directed by Herbert Blache Written by June Mathis "The New Henrietta" was a Broadway play in which...
ES: Tan pronto como veas llegar a Wenk, pones en marcha el motor y dejas el camino libre.
EN: As soon as you see Wenk approaching, start the engine and let him pass.
ES: ...y las noticias de la gran desgracia que había caído sobre los judíos en Rusia y en Polonia llegaron también a Viena y aunque la pobreza de esa ciudad era muy grande, encontraron enseguida a personas nobles, que se pusieron en marcha para aliviar
EN: ...and the news of the great misfortune that befell the Jewish community in Russia and Poland also reached Vienna and despite the great squalor of this city, they soon found noble people there, who made it their task to
ES: He tomado buena nota de su presupuesto relativo a los trabajos de ornamentación y le ruego se ponga en marcha con el fin de comenzar sin más demora su labor.
EN: I have taken good note of your budget for the ornamentation work. Please start to work without further delay. Awaiting its arrival,
ES: ...hasta que el toda la columna de aprovisionamiento se pone en marcha en todas las direcciones de la rosa de los vientos:
EN: Until the entire supply column starts up... in all directions of the compass rose:
ES: ¡Cariño, pongámonos en marcha!
EN: Honey, we'll fly to the country!
ES: ¡Pongámonos en marcha ya!
EN: Come on!
ES: - Entonces, póngase en marcha.
EN: - Yes, sir. - Then get going.
ES: Hay que tomar todas las medidas, poner en marcha el tractor y buscar a los culpables.
EN: It is necessary to take all measures to track down the perpetrators and the tractor.
ES: Nuestro safari estaba en marcha.
EN: Our safari was underway.
ES: Nuestro safari nuevamente en marcha, caminando en medio de una vista en constante cambio de agua, selva, montañas y valles.
EN: Our safari again underway, trekking along amidst an ever-changing vista of water, jungle, mountains, and valleys.
ES: Bueno, será mejor ponernos en marcha.
EN: Well, boys, I guess we better get going.
ES: Será mejor ponernos en marcha.
EN: Well, we'd better shove on off then.
ES: El taxímetro está en marcha.
EN: The taximeter is running.
ES: ¡Por allí en marcha!
EN: Get busy there.
ES: Ponte en marcha.
EN: Get going.
ES: Bueno, si vamos a alguna parte, vamos a ponernos en marcha.
EN: Well, if we're going anywhere, let's get under way.