ES: "Menudo golfo, se gana 200 millones en menos que canta un gallo."
EN: "What a thief, you earn 200 million in no time."
ES: Ese tío saldrá en menos que canta un gallo y volveremos a estar como al principio.
EN: That guy'll be out of here in less than no time and we'll be back where we started.
ES: Me preguntaba si te vendría bien que cambiara de zarpa en menos que canta un gallo.
EN: I was just wondering if the other mitt would be alright for a two shakes of a lamb's tail.
ES: Bajo mi vigilancia, se recuperará en menos que canta un gallo.
EN: Now, you can rest assured that, under my watchful eye, he's gonna be fit as a fiddle.
ES: Prepararé algo de comer en menos que canta un gallo.
EN: I'll have something for you to eat in two shakes of a lamb's tail.
ES: Si me pilla más joven, la tiro al suelo en menos que canta un gallo. ¿Quién es?
EN: Thought... If she catches me younger, I'll throw her to the ground in less than a whistle.
ES: El mulato Io liquida en menos que canta un gallo.
EN: The mulato will knock him over in a flash.
ES: Acabaste con esos 2.500 en menos que canta un gallo.
EN: You went through that 2,500 like grease through a tin horn.
ES: Pero la muerte de un extranjero hace ya diez años se olvida en menos que canta un gallo.
EN: But the death of a foreigner ten years ago He forgets in less than a rooster crows.
ES: El tiempo vuela, señora, y en menos que canta un gallo, mire, es el veinticuatro de diciembre, y quise ser el primero en felicitarla.
EN: Time flies, Madam, and in a twinkling of an eye, look,... it's the twenty-fourth day of December, and I wanted to be the first to congratulate you.
ES: Una vez un tío tropezó en el aparcamiento y me demandó en menos que canta un gallo.
EN: Well, I had a man trip and fall in the parking lot once. Sued me before I could bat an eyelash.
ES: Y en menos que canta un gallo, sucede lo más insospechado.
EN: And quick as you can say "Bob's your uncle," the most unusual things begin to happen.
ES: Se va a levantar y va a estar aquí en menos que canta un gallo.
EN: He'll be up and about in next to no time.
ES: ¿Pensabas que te podías deshacer de mí en menos que canta un gallo?
EN: Did you really think you could get rid of me in no more noise than the sound of finger bowls tinkling?
ES: Se vuelven grandes en menos que canta un gallo.
EN: They grow big in next to no time.
ES: - Cierra el pico... o te largas en menos que canta un gallo.
EN: - Put a sock in it... or you'll be out like shit through a goose.
ES: Les obsesiona tanto ganar que te matarían en menos que canta un gallo, como solía decir mi difunto esposo Billy.
EN: These men are so obsessed with winning that "They'd kill you as soon as spit at you," as my late husband, Billy, used to say.
ES: ¡Si le pasa algo a ese dinero, mi jefe os meterá un palo por el culo... en menos que canta un gallo!
EN: If anything happens to that buy money, my boss will stick your heads up your asses faster than a rabbit gets fucked!
ES: Connie... Amos aclarará este asunto en menos que canta un gallo.
EN: Connie, you know, Amos is gonna have this whole thing straightened out in no time.
ES: El primer hombre atractivo, sexy, elegante y encantador que llega a la ciudad, y caemos rendidas a sus pies en menos que canta un gallo.
EN: The first good-Iooking, sexy, debonair, charming man that rolls into town, and we got on him quicker than mustard on a tie at a county fair.