ES: - en plena luz del día.
EN: That's up on our roof.
ES: ¿Que vaya a semejante sitio en plena luz del día?
EN: I go in broad daylight and by myself?
ES: sólo un tonto atacaría en plena luz del día.
EN: BUT YOU SAID THAT-- HERE.
ES: Nuestra presa está vagando por las calles de Praga... ..vestido de camarero en plena luz del día.
EN: Our quarry is roaming the streets of Prague. Dressed in waiter's tails in broad daylight.
ES: Formosa fue bombardeada en plena luz del día por aviones B-29 sin pérdidas.
EN: Formosa was bombed in daylight by B-29s without loss.
ES: - El terror. A partir de un asesino que no se puede detener. Excepto en plena luz del día.
EN: The terror, by a killer who can't be stopped unless he's found in bright sunshine.
ES: Pero para tratar de hacer algo como esto, en plena luz del día!
EN: But to try and do something like this, in broad daylight!
ES: Por la razón, Señoría, que el testigo por la Corona... que es de gran importancia, ha desaparecido. Ha sido secuestrado en plena luz del día. Y uso esas palabras deliberadamente.
EN: On the ground, M'Lud, that a witness for the Crown of the greatest importance has disappeared, has, in all likelihood, been kidnapped, and I use that word advisedly.
ES: Que un espía... que tuvo acceso a los secretos mejor guardados del gobierno británico... junto con un ladrón de joyas espectacularmente exitoso... se escapen de una prisión de alta seguridad en plena luz del día... indica una negligencia inconcebible de parte... de quienes son responsables de estas áreas.
EN: That a spy, who has penetrated the innermost secrets of the British government, along with a spectacularly successful jewel thief, should break out of a high security prison in broad daylight, bespeaks an inconceivable Iaxity on the part of those whose responsibilities cover these areas.
ES: ¿Van a matar a un policía en plena luz del día?
EN: Are you gonna knock off a cop in daylight?
ES: - Hacerlo en plena luz del día ...
EN: - Doing it in broad daylight...
ES: Un tiroteo en plena luz del día en hora pico.
EN: A shoot-out at high noon! It could've ended with ten deaths.
ES: ¿En la cama se pudren en plena luz del día?
EN: In bed rotting in broad daylight?
ES: Fui atacado en Wall Street en plena luz del día.
EN: Mm hmm. I was attacked in Wall Street in broad daylight.
ES: ¿Cómo pueden ser tan brutos en plena luz del día?
EN: How could you use violence in broad daylight?
ES: Abandonado justo delante de la Comisaría en plena luz del día.
EN: Dumped right in front of the police station in broad daylight.
ES: No quiero que hagas esto en plena luz del día.
EN: You don't want to be doing that in broad daylight.
ES: ¿Deberíamoe conducir en plena luz del día?
EN: Should we be driving in broad daylight?
ES: Me metí así porque si alguien me viera entrar aquí en plena luz del día me moriría.
EN: I snuck in because if anyone saw me coming in here in broad daylight I'd just die.
ES: Papá, ¿yo te dije que miraras las estrellas en plena luz del día?
EN: Did l ask you to look the star in the broad day light.. Did l ask you to look the star in the broad day light..