ES: Tomó a un inocente hombre en situación de calle y lo convirtió en su cobayo en alguien en el cual probar su droga para el corazón alguien que pensó que nadie extrañaría si fallaba.
EN: You took an innocent homeless man... and you turned him into your guinea pig- someone to test your heart drug on... someone that you didn't think would be missed if it didn't work.
ES: Guy Georges, 35 años, 1,72 m. vive en situación de calle, en hoteles miserables o en refugios de la Cruz Roja.
EN: Guy Georges, 35 years old, 5 foot 8, a homeless man who stays in seedy hotels and Red Cross hostels.
ES: Sí, soy violenta y agresiva, pero aquí están las personas que salieron de la calle y hoy ustedes estaban hablando sobre un abrigo para personas LGBTI, sobre personas en situación de calle, pero han atacado nuestra ocupación.
EN: Yes, I'm violent and aggressive, but look at these people who were taken away from the streets, and today you're talking about a shelter for LGBTI people, about homelessness, but you attacked an occupation.
ES: La angustia de tener un hijo no deseado con el agravante de quedar en situación de calle era muy grande.
EN: The stress of having an unwanted child, along with the idea of being homeless was too much.
ES: La mayoría de los muertos son personas en situación de calle.
EN: Most of the dead are homeless elderly people.
ES: Voy a ayudar a gente en situación de calle.
EN: - Um... I'm taking drinks to the homeless guys.
ES: y no se vale que haya muerto en situación de calle", cosa que es cierto Kenya, porque "Oaxaca" la verdad fue un buen ser humano con muchas compañeras.
EN: And it's not fair that she should have died like that, on the street. It's the truth, Kenya, because "Oaxaca" really was a good human being with lots of friends.