ES: Kasalewsky recibe una invitación para participar en un vuelo estadounidense.
EN: Kasalewsky receives an invitation to take part in the American flight.
ES: Llegaron las fresas salvajes en un vuelo especial de Argelia.
EN: Wild strawberries arrived on a special flight from Algeria.
ES: O Hazel, por ejemplo, era azafata en un vuelo comercial, que hice de Fort Worth a Nueva Orleans.
EN: Or take Hazel, the hostess on the line I flew from Fort Worth to New Orleans.
ES: - Sí, nos vamos en un vuelo de la Pan-American esta noche.
EN: Yes, we leave by the Pan-American clipper tonight.
ES: F7 abandonó Lisboa en un vuelo esta noche.
EN: F7 left Lisbon on a clipper this evening.
ES: Por primera vez, fueron capaces... de dar la vuelta al avión en un vuelo... y volar en dirección contraria
EN: For the first time, they were able... to turn the plane around in midair... and fly in the opposite direction.
ES: Me voy en unos minutos en un vuelo de rutina.
EN: I'm taking off in a few minutes. It's just a routine flight.
ES: 3 2 horas después, un mensajero especial llegado en un vuelo trasatlántico... llevó las credenciales de Dietrich a la Central del FBI en Washington.
EN: Thirty-two hours later, a special courier... coming by transatlantic clipper... brought Dietrich's credentials to F.B.I. headquarters in Washington.
ES: Puede tomar un pasaje en un vuelo regular de una aerolínea.
EN: You can take the regular passenger airline.
ES: Que viene en un vuelo desde Miami.
EN: Bringing in a flight from Miami.
ES: Vuela a Zurich en un vuelo a la medianoche.
EN: He leaves tonight for Zurich by midnight plane.
ES: Sí, llegó esta mañana en un vuelo desde Singapur.
EN: Yes, he flew in this morning from Singapore.
ES: Salimos de la Tierra en un vuelo de exploración al espacio el 17 de Marzo de 1957.
EN: We left Earth on an exploratory flight into space on the 17th of March, 1957.
ES: Debemos saber cómo funciona ese panel en un vuelo prolongado en condiciones de combate.
EN: We must know how that panel performs on a sustained flight... under combat conditions.
ES: Hicieron una reservación para Ud. en un vuelo comercial hacia la ciudad de New York.
EN: They made a reservation for you on a commercial flight into New York City.
ES: El iba a tomar un avión en los próximos días... pero el coronel Crawford mandó que fuese embarcado en un vuelo especial.
EN: - We know. A special plane came through and Colonel Crawford told us to get him on it.
ES: Te traerán en un vuelo de regreso para tu nuevo destino el mismo día en el que el gancho te suba allí.
EN: You'll be flown back here for reassignment the same day you drop the hook up there.
ES: Ha pasado la noche sin dormir en un vuelo de pruebas.
EN: He was up all last night on a check flight.
ES: Tenga presente que en un vuelo no interviene únicamente el piloto.
EN: There are more people involved in a flight than the pilot.
ES: ¿Repetir todas las incidencias en un vuelo que acabó en desastre?
EN: Setting out to duplicate everything that wound up in a blue ribbon crash?