☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
enseñar las cartas
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
To reveal one’s cards in a card game; to show the hand one holds.
2.
Spain
Latin America
colloquial
idiomatic
To disclose one’s intentions, plans, or position; to be open about one’s strategy or motives ('to show one’s hand').
To admit one’s role or responsibility in a matter; to be honest and transparent about one’s part in a situation.
Examples:
ES:
Lo habría dejado pasar por respeto al Sr. Chan si no llega a enseñar las cartas.
EN:
I would have let it pass in respect to Mr. Chan had you not shown your hand.
ES:
Empezamos a enseñar las cartas.
EN:
Now we can put our cards on the table.
ES:
Es hora de enseñar las cartas.
EN:
It's time to count the chips.
ES:
¿Cómo te atreves a hablar de acuerdos, de enseñar las cartas?
EN:
How dare you talk about 'arrangements', 'counting chips'.
ES:
Me ha hecho enseñar las cartas.
EN:
He didn't give up and made me reveal myself.
ES:
Al enseñar las cartas, saca una jota y una reina para conseguir la mejor escalera posible.
EN:
At the showdown, he turns over a jack queen for the nut straight.
ES:
Tiene usted razón, don Ruggero, hay que enseñar las cartas.
EN:
You're right. I'm happy to put my cards on the table.
ES:
-A veces, enseñar las cartas es más útil que esconderlas.
EN:
Sometimes showing your cards is better than hiding them.
ES:
Tienes que admitir tu parte, enseñar las cartas y ser sincero.
EN:
You got to own your part, show your cards, be honest.
ES:
- ¿Tienes que enseñar las cartas? - No me jodas, Tina.
EN:
- Come on, Tina, I can see your cards.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary