Full‑figured or curvaceous (often referring to a woman); used to indicate a pleasantly rounded or voluptuous body type; can be complimentary or objectifying depending on context and tone.
Examples:
ES: Yo sólo tenía 25 años cuando murió tu padre y estaba entrado en carnes.
EN: I was only 25 when your father died. And plump enough.
ES: Porque tú estás entrado en carnes.
EN: 'Cause you're beety, you know? -Can I come in?
ES: Usted sabe, en mi ambiente, guarras, hay algunas, pero el modelo entrado en carnes desgraciadamente no es muy común.
EN: You know, in my environment, sluts, there are some, but the model into meats unfortunately not very common.