ES: Incluso entre bastidores las otras actuaciones tenían una importancia menor cuando Zaza estaba en la función.
EN: Even back stage, the other acts were of casual importance so long as Zaza was on the bill.
ES: Venga a verme entre bastidores después del primer acto.
EN: I send you a loge for the night. Come see me backstage after the 1.
ES: "Estaré entre bastidores.
EN: I shall be at the stage door.
ES: Puedo llevarla entre bastidores.
EN: I can take her backstage.
ES: Ni se imagina lo que ocurre entre bastidores..."
EN: Little do you know what happens in the wings ...
ES: Y otra cosa: antes jamás se ponía entre bastidores. ¡Nunca te ayudaba a bajar!
EN: And another thing, he never stood in the wings before and he never helped you down.
ES: ¿Mamá estabas, entre bastidores?
EN: Mother, the first line of Miss Whitlow is 'So good to be home.'
ES: Sí, entre bastidores. Y entro con: "Es fantástico, querido"
EN: Yes, and then enter with 'How nice, sweetheart,'
ES: Dile a Carlo Jonenino, el suplente, que no se quede entre bastidores.
EN: Tell Carlo Jonino, the understudy, not to stand in the wings.
ES: Deambulaba entre bastidores cuando oí la voz de la señora sonar como nunca sonó antes.
EN: I was wandering in, back of the scene .. When I heard Madame's voice .. Ring out as I have never heard it.
ES: Espero que le agrade echar un vistazo entre bastidores.
EN: I hope this little glimpse behind the scenes will interest you.
ES: - Pruebe la entrada entre bastidores.
EN: Try the backstage entrance.
ES: Perpetuamente recorriendo la faz de la tierra, pasando las horas de vigilia en vestíbulos de hotel, o en esa "Babel" de entre bastidores en los teatros de ópera.
EN: Perpetually busting across the face of the earth, spending all your waking hours in hotel lobbies or in the babel of back stages in opera houses.
ES: Hacía los deberes entre bastidores, y ayudando a mi tía a cambiarse el traje sucio por otro más sucio.
EN: In the evening, I'd do my homework sitting on a dirty box back stage. Jumping up to help Aunt Lily change from a blousy costume to an even blousier one.
ES: Si sale cara, voy yo entre bastidores.
EN: If the eagle shines, the pass-through's all yours.
ES: ¡John Banks, el famoso actor, está entre bastidores!
EN: John Banks the famous actor is on his way backstage.
ES: ¿Cómo va a encontrar así un desconocido el camino entre bastidores?
EN: How's a stranger supposed to find his way backstage?
ES: Estaba entre bastidores esperando a salir.
EN: I was in the wings waiting for my entrance.
ES: Ud., Srta. Cairo, estaba entre bastidores.
EN: You, Miss Cairo, were in wings.
ES: Estabas entre bastidores cuando entramos.
EN: Why, I was talking to this gentleman, wasn't I ? I wasn't even watching your stupid act.