ES: Sí, Sr. Graham, me aseguraré de estar pendiente de ella.
EN: Yes, Mr. Graham, I'll be sure to look out for her.
ES: Hay que estar pendiente de todo, ¿no cree?
EN: One must drink in everything, don't you think so?
ES: Debe darle la impresión de estar pendiente de cada palabra que dice, aunque sean bobadas, señor.
EN: You must give him the impression you are hanging on every word he says, even though it is dribble, sir.
ES: No estaré lista nunca si no dejas de estar pendiente de mí.
EN: I'll never get ready if you don't stop forcing your attentions on me.
ES: Tenía pensado llevarla a una escuela de un convento cercano y tú podrías estar pendiente de ella.
EN: I plan to put her at a convent school nearby... where you might keep a watchful eye.
ES: Es muy amable por tu parte estar pendiente.
EN: It's very pleasant being waited on.
ES: Tienes que estar pendiente de ti mismo, de tu familia, trabajo, y de tu país.
EN: You have to look out for yourself, for your family, your work, and your country.
ES: No me gusta estar pendiente de un timbre.
EN: I don't like to be ruled by a bell
ES: No quiero ir a una fiesta donde tenga que estar pendiente sólo de eso.
EN: I don't want to go to a party where I have to worry about taking care of myself.
ES: Pero estar pendiente de la moda es aburrido.
EN: But be alert of the fashion Is bored.
ES: Así se quita la molestia de estar pendiente de que le paguen los 50 pastores.
EN: So you can skip all the trouble of collecting from 100 shepherds.
ES: Siempre tengo que estar pendiente de ellas.
EN: ... I always have to keep an eye on them.
ES: Incluso en tu día libre tienes que estar pendiente de la cámara.
EN: Even on your day off, you have to think of a camera.
ES: ¡Lo más importante es estar pendiente de la mayoría!
EN: Mike, your logic is cockeyed. The main thing to worry about is the majority!
ES: Ahora, sólo trate de no estar pendiente de su alrededor.
EN: Now, just try not to be aware of your environment.
ES: Tienes que estar pendiente de los pies.
EN: Only you have to watch for the cues.
ES: -Voy a estar pendiente.
EN: I'm keeping an eye on you.
ES: He alertado a la patrulla estatal. estar pendiente de su coche.
EN: I've alerted the state patrol to be on the lookout for his car.
ES: Así ya no tendrás que estar pendiente de él.
EN: That way, you don't need a suit to keep tabs on your packed lunch.
ES: Y voy a estar pendiente de ti hasta que te recuperes.
EN: And I'm gonna be checking on ya, find out how you coming in your training.