ES: ¡Si me haces faltar a la cita con Luciano Serra, te cambio de puesto! Sr. Serra, asómese un momento. - ¿Qué sucede?
EN: If you make me miss the appointment with Luciano Serra, I'll beat the crap out of you! What is it?
ES: - ¿Fausta me denunció por faltar a la cita?
EN: - Fausta's accused me of not going on a date?
ES: - - Iba a faltar a la cita.
EN: - was to miss the appointment.
ES: Entonces...¿cómo vas a faltar a la cita si ya estás en la habitación?
EN: So how are you gonna stand her up if you're already in the room?
ES: No pienso faltar a la cita, Capitana.
EN: I won't miss my appointment, Captain!
ES: Y no puedo faltar a la cita. Porque me entrevistan mañana y mis poros están...
EN: And I can't... miss this appointment because I'm being interviewed tomorrow, and... my pores are just...
ES: - No, acabo de faltar a la cita.
EN: I just stood her up for coffee.
ES: Supuse que no podría faltar a la cita por una migraña.
EN: I figured I shouldn't miss that just for a migraine.
ES: Hice una cita programada con el cliente, no puedo faltar a la cita.
EN: It's a promise with a client. I can't break that.
ES: Bueno, no podía faltar a la cita más prestigiosa... de la temporada, Charles.
EN: Well, I couldn't miss the most prestigious meet of the season.
ES: No puedo faltar a la cita.
EN: Because I can't miss my appointment.
ES: Sí, no. Yo no le voy a faltar a la cita.
EN: No, I will not miss the appointment.