ES: Es muy emocionante cuando eres joven... y estás sentada en una pequeña silla dorada... con los párpados bajados... aterrada por ser la fea del baile.
EN: it's very exciting when you're young... and you're sitting on a small gilt chair. ...your eyes cast down terrified that you'll be a wallflower.
ES: Aún antes de irme, me trataba como a la chica fea del baile.
EN: Even before I left, he was treating me like the ugly girl at the dance.
ES: Chicas, yo misma fui la fea del baile.
EN: Girls, take it from a former wallflower myself.
ES: Soy la fea del baile.
EN: I am a wallflower.
ES: Estaba pensando en que podríamos escribir una historia sobre el origen de una chica que va desde la inhumana fea del baile a la horrorosa arpía.
EN: I was thinking that we could write a story about the genesis of a girl who goes from heinous wallflower to hideous skank.
ES: Él decía que yo era la fea del baile.
EN: He said I was a wallflower.
ES: Bird Castro, la fea del baile.
EN: Bird Castro, the wallflower.
ES: No construyes una compañía como Catco siendo la fea del baile y no teniendo una opinión y un fuerte punto de vista.
EN: You don't build a company like CatCo by being a wallflower and not having an opinion and a strong point of view.
ES: - Muy bien, fea del baile.
EN: - All right, little wallflower.
ES: De la fea del baile... a un matrimonio de conveniencia a... de una madre confusa a una adúltera ingenua.
EN: From wallflower to... to marriage of convenience to... confused mother to naive adulteress.