ES: Con Nick fuera de combate, Mark ve la oportunidad de llevarse una fortuna... antes de que sus relaciones con Henrietta Reynolds se descubran.
EN: With Nick out of the way, Mark sees a chance to clean up a fortune before his relations with Henrietta Reynolds are discovered.
ES: ¿Veronal para dejar a Carl fuera de combate?
EN: Veronal to put Carl Andersen to sleep?
ES: Por cierto, esta noche dejaré fuera de combate a la Srta. Eva. Actualmente está realizando una cura de silencio en la terraza. Luego irá a los baños.
EN: by the way, for tonight I've put Madame Eva out of action she's currently undergoing a cure of silence on the veranda then she'll go to the baths then to the resting hall and tonight we have our party
ES: Parece que está "fuera de combate".
EN: He seems a little "hors de combat."
ES: Phyllis está fuera de combate.
EN: Phyllis, she's out.
ES: Ante el primer problema que tuve, quedé fuera de combate.
EN: The first time I met with a real problem in life, I went down for the count.
ES: Vaya, viejo bribón, me dejaste fuera de combate otra vez.
EN: WHY, YOU OLD RASCAL, YOU BEAT ME TO THE PUNCH AGAIN.
ES: al esperar en los Cuarteles Generales, estaré fuera de combate.
EN: If I wait at General Headquarters, I'll be out of the fight.
ES: - Ward lo dejó fuera de combate.
EN: - Ward knocked him cold.
ES: Dejé que Kid le trabajara a distancia antes de ponerle fuera de combate.
EN: I let the Kid have a good long-range workout before putting the KO on him.
ES: - Sí, está fuera de combate.
EN: Yeah, he's out cold. Take him outside and give him a little air.
ES: Sin puñetazo la he dejado fuera de combate.
EN: Without striking a blow, I can render a person helpless!
ES: - Con una copa. Le tendré que poner fuera de combate.
EN: Then I shall be forced to render you helpless.
ES: Tiran una puerta abajo de un empujón, ponen fuera de combate de un puñetazo, abren una caja fuerte en dos segundos.
EN: They break down the door with their shoulders. They knock guys out with one punch. They open safes in a jiffy.
ES: Tuvimos que dejarlo fuera de combate.
EN: We had to knock him out.
ES: Smith fuera de combate, me alegro.
EN: 8, 9, 10! AND SMITH IS OUT.
ES: Mi pequeño insecto les dejará fuera de combate.
EN: Ive sent a little insect on ahead to take the fight out of them.
ES: Se han puesto fuera de combate el uno al otro.
EN: THEY KNOCKED EACH OTHER OUT.
ES: El jefe lo ha dejado fuera de combate.
EN: The boss has knocked him cold.
ES: - Está fuera de combate.
EN: - He's out of action.