ES: Estaba fuera de quicio.
EN: I was hopping mad.
EN: I was out of me mind.
ES: Jesus, debo estar fuera de quicio.
EN: Jesus, I must be out of my mind.
ES: - que estuviera fuera de quicio.
EN: - you're out of your mind.
ES: Está fuera de quicio.
EN: He's out of his wits.
ES: -Ahora me tienes fuera de quicio.
EN: Now you got me a little bit pissed off.
ES: No se va a hacer ningún favor trabajando fuera de quicio en este caso.
EN: You'll do yourself no favours by working this case on your nerves
ES: Nakayama está fuera de quicio por no sé qué razón.
EN: Nakayama's all worked up over something.
ES: Ayer estaba fuera de quicio. Perdí los estribos.
EN: I was out of order yesterday
ES: Estaba sin techo, totalmente fuera de quicio.
EN: She was homeless, totally out of it.
ES: ¡Estás fuera de quicio!
EN: You're off your dial.
ES: ¿Están todos fuera de quicio?
EN: Are y'all out your motherfucking mind?
ES: Pero puedo estar fuera de quicio.
EN: But I may be out of my mind.
ES: Los tiempos están fuera de quicio ... cuando los malhechores prosperan y el engendro de Satanás se multiplica.
EN: The times are out of joint... where wrongdoers prosper and the spawn of Satan multiplies.
ES: Bien,la capturamos, pero como puedes ver, todavía está un pelín fuera de quicio.
EN: Well, we caught her, but as you can see, she's still a little riled up.
ES: ¿Y si estaban drogadas y fuera de quicio?
EN: What if they were stoned out of their minds?
ES: Acabo de decir algo que no le gustó, así que... debe estar fuera de quicio.
EN: I just said something she didn't like, so she... must have just gotten all riled up.
ES: Quizá queramos adelantarnos y separarles entre médicos, Porque... Polly está horriblemente fuera de quicio.
EN: We might want to go ahead and separate them between doctors, 'cause, uh, Polly's awful riled up.
ES: - Está fuera de quicio.
EN: You're losing your mind.
ES: Esto no se trata de tú fuera de quicio en la despedida de soltera de la amiga de tu hermana, ¿verdad?
EN: That's not you pissed out of your trolley at your sister's mate's hen do, is it?
ES: Estabas fuera de quicio.
EN: You were very mad.