ES: - Es usted un fuera de serie, doctor.
EN: You're okay for my dough, Doc.
ES: Chuck es ahora mismo un fuera de serie.
EN: Why, Chuck is in a class by himself right now.
ES: Es una fuera de serie.
EN: she's what i call a lalapalooza. I like her.
ES: Vaya, nena, eres una fuera de serie
EN: #Why, baby, you're a standout #
ES: Es un fuera de serie
EN: # He's a standout #
ES: Un niño es algo fuera de serie.
EN: This kid's gonna be special. She's gonna play all instruments.
ES: Oh, es un fuera de serie.
EN: Oh, he's out of this world.
ES: Las chicas del teatro estaban bien, pero sé de un local fuera de serie.
EN: You know, I was thinking those girls at the theater yesterday were okay but I know a spot that's got some that are really choice.
ES: ¡Nuestro grupo es fuera de serie!
EN: Our group is gone! Really gone!
ES: - Es una idea fuera de serie.
EN: - Crackerjack point.
ES: Debo reconocer que es un fuera de serie.
EN: You have to admit that he's a champion!
ES: Esta Liliane a la que acabo de dejar habrá sido amada al menos una vez por un personaje fuera de serie.
EN: -Grandma's ring. You gave her Grandma's ring, sir? But it was a real diamond!
ES: Pero no un fuera de serie como tú.
EN: Not for a mastermind like you.
ES: He venido con este modelo fuera de serie. ¿Te gusta?
EN: I came in this nice little number. You like it?
ES: Estás buscando a un fuera de serie, un tipo que pueda reconocer a alguien al que vió durante 15 o 20 minutos en una boda que celebró hace 21 años.
EN: You're looking for a mental marvel, a guy who can recognize somebody he'd seen for 15 or 20 minutes at a wedding ceremony he performed 21 years ago.
ES: Son agentes fuera de serie. Perdón.
EN: They're special agents.
ES: Si es un coche fuera de serie, un bólido, no te para nadie.
EN: It's a gigantic car! A rocket! Who'll stop you?
ES: Un local fuera de serie, barato, pero muy rentable.
EN: An out-of-town place that needed the money of two, but it's a golden deal.
ES: Eres un tipo fuera de serie, J.C.
EN: You're a pretty unusual guy, J.C.
ES: ¿Comprarme uno fuera de serie? Está bien, me equivoqué.
EN: Okay, my mistake, I'm sorry.